Situation23: Mike and Bill Arrive
場景23:麥克和比爾到了宿舍
(Just as Charles and Kristina are finishing their internet session,
(剛好查爾斯和訖里什那完成他們的網(wǎng)絡(luò)課,
Mike and Bill arrive at the dorm.)
麥克和比爾來到宿舍。)
Hi, you guys.
嗨,你這家伙。
Are you busy because we can go somewhere else?
你們是不是很忙要不我們?nèi)e的地方?
No, we were just finishing.
不,我們剛好完。
Yeah, I have to get home for dinner anyway.
是的,我得馬上回家吃晚飯。
Okay, but I don't want to rush you.
好的,但我是不想突襲你們的。
No rush. We're leaving. Bye.
沒有,我們要走了,再見。
See you later, Mike, Bill.
再見,麥克,比爾。
(Charles and Kristina leave.)
(查爾斯和訖里什那離開了。)
Okay, they're gone now. Tell me more.
好了,現(xiàn)在他們走了。再接著說。
There're nothing to tell. I just think I'm in love.
沒有什么好說的了。我只是想我戀愛了。
Love!? That's ridiculous. You don't even know her.
戀愛!?太可笑了。你甚至還不了解她。
So what? Don't you believe in love at first sight?
什么?你難道不相信一見鐘情嗎?
Yes, as a matter of fact, I do.
是,事實上,我相信。
But you don't and you never have.
但你沒有并且你永遠不會有。
But I do now. People can change, you know?
但是我現(xiàn)在是。人是會變的,你知道嗎?
I know. I guess I'm just surprise to be hearing this from you,
我知道。我猜我只是驚奇這發(fā)生在你身上,
the one who changed girlfriends every week.
一個每個星期都會換女朋友的人。
Hey, don't tell her that, okay?
嘿,不要告訴她,好嗎?
I mean, we just met and I don't want her to get the wrong idea.
我的意思是,我剛遇到她不想讓她想歪了。
You mean the right idea, don't you?
你意思是好思想,是嗎?
come on, Mike. I'm asking you for a favor here.
過來,麥克。這里我請你幫個忙。
Bill, you know you don't have to worry about me.
比爾,你知道你不用擔(dān)心我的。
I may tease you but I'm your friend .
我逗你但我是你的朋友。
I'll tell her nothing but good things about you.
我將不告訴任何事情除了好的以外。
I knew I could trust you.
我知道我可以相信你。