Chapter 14 Happier days
第14章 快樂的日子
Christmas Day was very different that year.Beth felt much better and was carried to the window to see the snowman which Jo and Laurie had made.
那年的圣誕節(jié)非同尋常。白絲感覺好多了,她被抬到窗前看瓊和羅瑞堆起的雪人。
It had a basket of fruit and flowers in one hand and a new piece of music in the other.
它一只手拿著一籃水果和鮮花,另一只手拿著一張新歌譜。
Laurie ran up and down,bringing in the presents,and Jo sang a funny song.
羅瑞跑上跑下地送來禮物,瓊唱著一首有意思的歌。
'I'm so happy!'laughed Beth,as Jo carried her back to the other room to rest after the fun.'Oh,I do wish that Father was here too!'
我真高興!玩樂過后、瓊把白絲抱到另一個房間休息時白絲笑著說。噢,我真希望爸爸也在這兒!
Half an hour later,Laurie came to the house and opened the door quietly.'Here's another Christmas present for the March family!'he called out.
半個小時以后,羅瑞來到屋里,靜悄悄地打開門。這兒有給馬奇一家的另一份圣誕禮物!他喊道。
He moved away,and in his place appeared a tall man holding the arm of another tall man,who tried to say something but couldn't.
他挪開了,在他的位子上出現(xiàn)了一個高大的男人,他扶著另一個高大的男人,這個人試圖說些什么,但沒有說出來。
'Father!'cried Meg and Jo together-and Mr March disappeared under lots of loving arms and kisses.Mr Brooke kissed Meg-by mistake,as he tried to explain.
爸爸!麥格和瓊同聲喊道—然后馬奇先生就沉浸在許多愛的擁抱和親吻中了。布魯克先生吻了麥格—是個誤會,他試圖這樣解釋。
Suddenly, the door to the other room opened,and there was Beth,running straight into her father's arms.
突然,另一個房間的門打開了,是白絲,她徑直奔向了父親的懷抱。
There were tears of happiness on many faces before all the excitement died down.
興奮消散之前,許多人臉上都淌下了歡樂的眼淚。
Then Mrs March thanked Mr Brooke for taking care ofher husband,and he and Laurie left the family to themselves.
馬奇太太感謝布魯克先生照顧了她丈夫,然后他和羅瑞就離開了,剩下了一家人在一起。

關(guān)于《小婦人》
她們家的鄰居勞倫斯家有祖孫二人,爺爺慈祥,孫子勞里熱情,都樂于助人。在兩家的交往中,馬奇家始終處于不亢不卑的狀態(tài),但也不失熱忱。