The Mole had listened to all this with great interest.
鼴鼠帶著極大的興趣聽完了這一切。
Now he sat back in the comfortable seat and said, 'What a wonderful day this is! Let's start at once! '
然后,他向后靠坐在那張舒服的座位上回答道:這將是多么美妙的一天!我們現在就出發吧!
But first the Rat went into his hole, and after a while came out carrying a very large and heavy lunch basket.
但是水鼠先回到了洞里,一會兒又出來了,提著一只又大又沉的午餐籃。
This went in to the boat, under the Mole's feet, and then the Rat began to row down river.
他把籃子移進船內鼴鼠的腳下,然后開始向下游劃去。
The two friends talked from time to time, but mostly the Mole just watched the river dreamily, enjoying the sounds and the smells and the sunlight.
這倆朋友時不時地聊著天,但更多的時候,鼴鼠僅僅是神思恍惚地注視著河水,享受著自然界的音響,氣味,還有陽光。
At last they turned off the big river into a little side river that came down to join it.
最后他們劃離主河道轉入一條與大河交匯的小支流。
The Rat stopped the boat and they got out on to a bank of soft green grass under tall willow trees.
后來水鼠把船停了下來,他們就一起上了岸。岸上高大的柳樹掩映著一片松軟的綠油油的草地,
It was very quiet and very peaceful.
非常安怡恬靜。
The Mole sat down and looked around him. 'What a beautiful place! 'he said happily.
鼴鼠坐下來,看了看他的周圍,愉快地說道:多么美麗的地方!
'Time for lunch, 'said the Rat, opening the basket. 'Come on, Mole! Let's get to work. '
該用午餐了,水鼠邊說邊打開籃子,快點,鼴鼠!過來準備吧。
The Mole was happy to obey, because he was very hungry indeed after all his cleaning earlier in the day.
鼴鼠高興地服從吩咐,經過一早上的大掃除,他確實非常餓。
And what a lunch it was!
這是一頓多么豐富的午餐啊!
There were cold meats and egg sandwiches, cooked chicken and tomatoes, apples and bananas and a large cake.
有冷肉和雞蛋三明治,有炸雞和西紅柿、蘋果、香蕉,還有一大塊蛋糕。

關于《風雨河岸柳》
柳林間的風聲,其實在每顆心上吹拂。這本書曾經引起當時美國總統羅斯福的注意,他曾寫信告訴作者,他把《柳林風聲》一口氣讀了3遍。