日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權力的游戲 > 正文

冰與火之歌系列之《權力的游戲》第52期:第四章 艾德 (2)

編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Now it was perfume that clung to him like perfume, and he had a girth to match his height. Ned had last seen the king nine years before during Balon Greyjoy’s rebellion, when the stag and the direwolf had joined to end the pretensions of the self-proclaimed King of the Iron Islands. Since the night they had stood side by side in Greyjoy’s fallen stronghold, where Robert had accepted the rebel lord’s surrender and Ned had taken his son Theon as hostage and ward, the king had gained at least eight stone. A beard as coarse and black as iron wire covered his jaw to hide his double chin and the sag of the royal jowls, but nothing could hide his stomach or the dark circles under his eyes.

現在香水卻當夏和他如影隨形了。他的腰圍也和身高同樣驚人。奈德上一次見到國王,是在九年前的巴隆·葛雷喬伊之亂。那時維鹿與冰原狼的旗幟齊飛,兩家軍隊合力綏靖那自立為王的鐵群島領主。勝利之夜,兩人并肩站在葛雷喬伊家族陷落的堡壘大廳里,勞勃接受叛軍首領的降書,奈德則將其幼子席恩收為養子。之後,勞勃起碼胖了幾十公斤。如今一團粗黑如鐵絲的胡子遮住他肥胖的雙下巴,但沒有任何東西可以掩蓋他突出的小腹和凹陷的黑眼圈。

Yet Robert was Ned’s king now, and not just a friend, so he said only, “Your Grace. Winterfell is yours.”

但勞勃終究是奈德的國君,而不僅僅是朋友,所以他只說:「陛下,臨冬城聽候您差遣。」

By then the others were dismounting as well, and grooms were coming forward for their mounts. Robert’s queen, Cersei Lannister, entered on foot with her younger children. The wheelhouse in which they had ridden, a huge double-decked carriage of oiled oak and gilded metal pulled by forty heavy draft horses, was too wide to pass through the castle gate. Ned knelt in the snow to kiss the queen’s ring, while Robert embraced Catelyn like a long-lost sister. Then the children had been brought forward, introduced, and approved of by both sides.

此時其他人紛紛下馬,城里的馬夫過來照料馬匹。勞勃的皇后,瑟曦·蘭尼斯特帶著她年幼的孩子們走進城里。他們乘坐的輪宮是一輛巨大的雙層馬車,以油亮的橡木和鑲滾金邊的金屬搭建而成,由四十匹駿馬共同拖拉,因為太寬,只得停在城門外。奈德在雪地里跪下,親吻皇后手上的戒指,勞勃則像是擁抱自己失散已久的妹妹般地擁抱了凱特琳。接著孩子們被帶上前來,彼此正式介紹過後,得到雙方家長的贊許。

No sooner had those formalities of greeting been completed than the king had said to his host, “Take me down to your crypt, Eddard. I would pay my respects.”

正式的見面禮儀才剛結束沒多久,國王便說:「艾德,帶我到你們家墓窖去,我要聊表敬意。」

讀物介紹:

《權力的游戲》是一部中世紀史詩奇幻題材的電視連續劇。該劇以美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻巨作《冰與火之歌》七部曲為基礎改編創作,由大衛·貝尼奧夫和丹尼爾·威斯編劇、HBO電視網推出。本劇第一季于2011年4月17日開播,第二季于2012年4月1日回歸,第三季于2013年3月31日開始播出,第四季已獲得預定,將在2014年春季回歸。

重點單詞   查看全部解釋    
ward [wɔ:d]

想一想再看

n. 守衛,監護,受監護人,病房,行政區
vt

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移動王車易

 
rebellion [ri'beljən]

想一想再看

n. 謀反,叛亂,反抗

聯想記憶
perfume ['pə:fju:m,pə'fju:m]

想一想再看

n. 香水,香氣
vt. 使香氣彌漫

聯想記憶
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡樹,橡木

 
ambitious [æm'biʃəs]

想一想再看

adj. 有雄心的,有抱負的,野心勃勃的

聯想記憶
coarse [kɔ:s]

想一想再看

adj. 粗糙的,非精制的,粗俗的

聯想記憶
draft [dræft]

想一想再看

n. 草稿,草圖,匯票,徵兵
vt. 起草,征

 
rebel ['rebəl]

想一想再看

n. 叛徒,起義者,反叛者
adj. 造反的,

 
surrender [sə'rendə]

想一想再看

v. 投降,讓與,屈服
n. 投降,屈服,放棄

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 乱世伦情 电影| 美人计电影国语免费观看| 浙江卫视节目表(全部)| 新人类男友会触电电视剧免费观看全集| 网络谜踪| 夜半2点钟| 年十二的图片| 八哥疯玩院| 破晓东方演员表名单| 尤勇个人资料简介简历| 三年电影免费高清完整版 | 刘浩存个人简历图片| 少女第一季| 美丽的坏女人中文字幕| 刺客聂隐娘| 三峡游轮重庆到宜昌4天三夜| 腾格尔演的喜剧电影| 意大利辣椒1984| 八仙过海 电影| 车辆年检新规几年一审| creepshow| 译码器及其应用实验报告| 广西柳州视频共11段| 龙的新娘电视剧全集| 无锡电视台| 女神宿舍管理君动漫| 五年级歇后语大全| 变形金刚2演员表| 黄婉伶| 丰满美女| 祈今朝剧情介绍| 《失乐园》电影| 美女比基尼跳舞| 张达| hunger game| 美女乳| 寄宿生韩国电影| 我的年轻小姨电视剧免费观看高清| 小城故事多歌曲原唱| 姐妹在线| 我的电影在线观看|