日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 暮光之城暮色 > 正文

有聲讀物《暮光之城·暮色》第153期:第十章 審問(5)

編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"A little help?" I pleaded. "What does she want to know?"

“給點提示?”我懇求道。“她想知道什么?”

He shook his head, grinning wickedly. "That's not fair."

他搖了搖頭,壞心地咧嘴一笑:“這不公平?!?/p>

"No, you not sharing what you know — now that's not fair."

“不,你不分享你知道的內(nèi)容——那才叫不公平?!?/p>

He deliberated for a moment as we walked. We stopped outside the door to my first class.

我們一邊走,他一邊仔細思考著。我們停在了我要上第一堂課的教室外。

"She wants to know if we're secretly dating. And she wants to know how you feel about me," he finally said.

“她想知道我們是不是在偷偷地約合。還有她想知道你對我的感覺?!彼罱K說道。

"Yikes. What should I say?" I tried to keep my expression very innocent. People were passing us on their way to class, probably staring, but I was barely aware of them.

“呀。那我該怎么說?”我努力讓自己的表情顯得非常無辜。人們從我們身旁走過去上課,也許在盯著我們看,但我?guī)缀鯖]有注意到他們。

"Hmmm." He paused to catch a stray lock of hair that was escaping the twist on my neck and wound it back into place. My heart spluttered hyperactively. "I suppose you could say yes to the first… if you don't mind — it's easier than any other explanation."

“呃?!彼O聛恚プ∫豢|迷路的,從我脖子上的發(fā)卷里逃離出來的頭發(fā),把它纏繞回原處。我的心過度亢奮地砰砰亂跳?!拔伊舷耄阕詈脤Φ谝粋€問題說是……如果你不介意的話——這比任何其他解釋都要容易得多?!?/p>

"I don't mind," I said in a faint voice.

“我不介意?!蔽矣梦⑷醯穆曇粽f道。

"And as for her other question… well, I'll be listening to hear the answer to that one myself." One side of his mouth pulled up into my favorite uneven smile. I couldn't catch my breath soon enough to respond to that remark. He turned and walked away.

“至于另一個問題……嗯,我會自己去聽答案的?!彼囊粋?cè)嘴角微微揚起,露出我最喜歡那個不對稱的撇嘴壞笑。我來不及穩(wěn)住自己的呼吸,對那個備注作出回應。他轉(zhuǎn)身走開了。

"I'll see you at lunch," he called over his shoulder. Three people walking in the door stopped to stare at me.

“我們午餐時見?!彼麖募绨蛏舷蛭液暗?。三個人正要走進門的人停下來盯著我看。

I hurried into class, flushed and irritated. He was such a cheater. Now I was even more worried about what I was going to say to Jessica. I sat in my usual seat, slamming my bag down in aggravation.

我沖進教室,又羞又惱。他這個卑鄙小人。現(xiàn)在我更擔心自己要跟杰西卡說什么了,我憤怒地把包砰地一聲扔在座位上。

"Morning, Bella," Mike said from the seat next to me. I looked up to see an odd, almost resigned look on his face. "How was Port Angeles?"

“早上好,貝拉?!边~克坐在我旁邊的位置上招呼道。我抬起頭,看見了他臉上古怪,甚至有些討好的神情。“天使港怎么樣?”

"It was…" There was no honest way to sum it up. "Great," I finished lamely. "Jessica got a really cute dress."

“這……”這可沒辦法如實匯報?!鞍魳O了。”雖然我的情況不完全是這樣。“杰西卡買了一條非??蓯鄣娜棺??!?/p>

"Did she say anything about Monday night?" he asked, his eyes brightening. I smiled at the turn the conversation had taken.

“她有談到周一晚上的事嗎?”他問道,他的眼睛閃閃發(fā)亮。話題居然轉(zhuǎn)到了這上面,我不由得笑了起來。

"She said she had a really good time," I assured him.

“她說她過得非常愉快。”我讓他放心。

"She did?" he said eagerly.

“她真的這樣說?”他急切地問道。

"Most definitely."

“千真萬確?!?/p>

Mr. Mason called the class to order then, asking us to turn in our papers. English and then Government passed in a blur, while I worried about how to explain things to Jessica and agonized over whether Edward would really be listening to what I said through the medium of Jess's thoughts. How very inconvenient his little talent could be — when it wasn't saving my life.

馬森老師讓全班都聽他說話,要我們把論文交上去。英語課和接下來的課都在一片模糊中過去了,我一直在擔心著要怎么跟杰西卡解釋,同時為愛德華是否真的會以杰西的思想為媒介聽到我說的話而焦慮不安。他的小小天賦是多么的讓人不便啊——當它不是用來救我的命的時候。

《暮光之城》

與圖書題目相得益彰的是,“暮光之城”系列別具匠心的封面設計則很好地傳達出了每本書內(nèi)在的深遠寓意。斯蒂芬妮·梅爾指出《暮色》封面上的蘋果代表“創(chuàng)世紀” 內(nèi)善惡樹上的禁果。象征貝拉和愛德華之間人類與吸血鬼禁忌的愛戀。在書的開頭引用了“創(chuàng)世紀”217頁的內(nèi)容:“只是分別善惡樹上的果子,你不可吃,因為你吃的日子必定死?!边@同時也代表了貝拉如何分辨善惡——選擇是否吃下那顆禁忌的果實,這比喻了選擇跟愛德華在一起或遠離他

重點單詞   查看全部解釋    
assured [ə'ʃuəd]

想一想再看

adj. 確實的,保障的,有自信的 動詞assure的過

 
stray [strei]

想一想再看

n. 走失的家畜,浪子
adj. 迷途的,偶然

聯(lián)想記憶
resigned [ri'zaind]

想一想再看

adj. 認命的,順從的,聽任的 動詞resign的過去

聯(lián)想記憶
explanation [.eksplə'neiʃən]

想一想再看

n. 解釋,說明

 
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯(lián)想記憶
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答復,反應,反響,響應
n.

聯(lián)想記憶
inconvenient [.inkən'vi:njənt]

想一想再看

adj. 不方便的

 
medium ['mi:diəm]

想一想再看

n. 媒體,方法,媒介
adj. 適中的,中等

聯(lián)想記憶
blur [blə:]

想一想再看

v. 使 ... 模糊,弄臟
n. 污點,模糊

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 视觉暂留现象原理| 贝加尔湖畔钢琴谱| 财税2010121号原文| 教育部全国青少年普法网答案| 操范冰冰| 姨妈来之前的征兆有哪些| 玻璃笼| cgtn news在线直播| 让我们的家更美好教学设计| 电影《斯宾塞》| 姐妹头像| 康熙微服私访记第二部演员表| 还珠格格演员表| 教师政治学习笔记| 在线观看www视频| 《一点》歌词完整版| 欧美成熟| 隐藏的歌手第一季免费观看完整版| 《鱼我所欲也》原文及译文 | 喜羊羊电影| 二年级上学期口算题| 维尼琼斯| 电影《波丽露》免费观看| tvb直播| 喜欢小红帽的原因怎么写| 性感美女喷水| 新上映电影| 梁以辰| 电影继母劳拉| 情况不妙| 听说 电影| 不要抛弃我| 屁屁视频| 刘思维| 尹邵熙饰演的全部电影| 电影《大突围》免费观看完整版| 姐妹五| 赵健的读书日记| 怎么做发射器| 过昭关| 李采潭全部作品|