第178期:主餐一道:泛聽練習
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫
。空內信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據這些信息復述新聞 。一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意
。2、繼續聽,特別注意關鍵信息
。遇到相似的詞,寫下來 。
The big monthly jobs report _1_ under analysis or analysts' expectations. That is the unemployment rate is down to 7.4%. But that's partly because people stop _2_ jobs in July, so they were not counted in the latest tally. Economist Huge Johnson says the greater disappointment came in job creation.
月度就業報告與分析人員的預期相符合 。失業率下降至7.4% 。但是部分原因是民眾停止在七月份尋找工作,所以他們并沒被算在最新的報告里 。經濟學家休·約翰遜表示,增加就業的表現令人大失所望 。
"Most of us were now looking for a number around 185,000. We only saw 162,000 jobs."
“我們大多數人期望的數字約為18.5萬個職位 。但是報告顯示只有16.2萬個新增就業 。”
While Republicans are using the latest numbers as proof of an administration's failure to put a serious dent in unemployment, NPR's Ari Shapiro says White House _3_ 41 straight months of job creation. These July numbers came on Alan Krueger's last day as chair of the White House's Council of Economic Advisers.
共和黨利用最新的數據證明政府的失敗,政府在失業問題上制造了巨大的缺口 。據NPR新聞的阿里·夏皮羅報道,白宮正在計算連續41個月的新增就業情況 。這些7月份的數據在阿蘭·克魯格任職白宮經濟咨詢委員會主席的最后一天公布 。
"I think what we see today it's what we've seen frankly for the two years I'd _4_ here. The economy is continuing to heal. It's moving in the right direction. It's not moving fast enough."
“我認為我們今天看到的數據是兩年來我在這職位上一直看到的數據 。經濟繼續在恢復 。正在向正確的方向發展 。但是發展的速度不夠快 。”
He blames the slow pace on Congress's refusal to implement President Obama's job proposals. Republicans in Congress blame the president's health care law for the jump in part-time instead of full-time hiring. They say employers _5_ to avoid the requirement to ensure full-time workers. But Krueger says many of the part-time jobs come from the sequester. Those across-the-board cuts have forced some workers to cut their hours. Ari Shapiro, NPR News, the White House.
他將經濟發展緩慢的責任歸咎為國會拒絕實施總統奧巴馬的就業提案 。國會共和黨指責總統的醫保法案令兼職員工的人數激增,而不是全職雇員的人數 。他們表示,雇主試圖避免為全職員工購買保險的要求 。但是克魯格表示,大部分兼職工作都是自動減支計劃引發的后果 。全面減支計劃強迫一些員工削減他們的工作時長 。NPR新聞,阿里·夏皮羅白宮報道 。
詞匯解析:
1、dent
n. 凹痕;削弱;減少;齒
vi. 產生凹陷;凹進去;削減
vt. 削弱;使產生凹痕
eg:Its brass feet dented the carpet's thick pile.
它的銅支架把厚厚的地毯表面壓出了印痕 。
eg:I was convinced there was a dent in the hood which hadn't been there before.
我確信車蓋上有一個以前沒有的凹痕 。
2、heal
vt. 治愈,痊愈;和解
vi. 痊愈
eg::We have begun to heal the wounds of war in our society.
我們已經開始撫平戰爭帶給這個社會的創傷 。