第177期:主餐一道:泛聽練習
以下段落是摘自新聞里的一些重要信息,并不是一個段落的聽寫
。空內信息可在本新聞中全部找到,大家可以根據這些信息復述新聞 。一、泛聽建議:
1、完整聽一遍,掌握大意
。2、繼續聽,特別注意關鍵信息
。遇到相似的詞,寫下來 。Russia's decision to grant _1_ asylum to former National Security Agency contractor Edward Snowden has drawn a sharp reaction from the White House, which calls the move "deeply _2_." NPR's Ari Shapiro reports high-level talks that were scheduled for next month between the US and Russia may now be in jeopardy .
俄羅斯決定為前國家安全局承包人愛德華·斯諾登提供臨時庇護在白宮引起了強烈反應,白宮對俄方的舉動表示“極度失望” 。據NPR新聞的阿里·夏皮羅報道,美國和俄羅斯原本計劃下月舉行高層談話,但現在這個計劃可能存在變數 。
White House spokesman Jay Carney says the administration had no advanced _3_ of Russia's actions, and he says the president continues to believe that Russia should send Mr. Snowden back to the US to stand trial as soon as possible.
白宮發言人杰伊·卡尼表示,政府并沒有對俄羅斯的舉動進行提前警告,他表示,總統仍然認為俄羅斯應將斯諾登先生送回美國盡快接受審判 。
"This move by the Russian government undermines a long-standing record of law enforcement cooperation, cooperation that has recently been on the upswing since the Boston Marathon bombings."
“俄羅斯政府此舉破壞了兩國長期的執法合作記錄,這是自波士頓馬拉松賽爆炸案以來逐漸加強的合作記錄 。”
This adds to a long list of disagreements between the US and _4_ ranging from Syria to gay rights. President Obama is scheduled to visit Moscow next month for a bilateral meeting with Russian President Vladimir Putin. Carney says the administration is now _5_ the utility of that trip. Ari Shapiro, NPR News, the White House.
這使得美國和俄羅斯之間存在的眾多異議問題又加上了一筆,此前的爭議包括敘利亞問題和同性戀權利 。奧巴馬總統計劃下個月訪問莫斯科,與俄羅斯總統弗拉基米爾·普京舉行雙邊會議 。卡尼表示,政府目前正在評估那趟行程的效用 。NPR新聞,阿里·夏皮羅白宮報道 。
詞匯解析:
1. in jeopardy
處于危險狀態
eg. His foolish behaviour may put his whole future in jeopardy.
他愚蠢的行為可能毀了他一生的前程 。
eg. The villagers' lives were in jeopardy during the blizzard.
暴風雪肆虐期間,村民們的生命處于危險之中 。
eg. He was often in jeopardy of his life.
他時常陷于失去生命的險境之中 。
2. on the upswing
adv. 正在高漲
eg. Complaints on the matter are mounting.
對這個問題的抱怨情緒在高漲 。
eg. Shocking crimes are now on the upswing.
駭人的罪行正在增長.
eg. Consumer confidence seems to be on the upswing and business angst is dropping.
消費者信心似乎正在恢復,商業也在與衰退斗爭 。