The scene is set for a daily ice age drama. Only the very largest are safe now.
這一場面在冰河時代每一天都在上演?,F在,只有大型動物才能自保其身。
Patience is the key, the lionesses close in, waiting for their opportunity.
耐心是關鍵,雌獅們靠近了,等待著機會的來臨。
The first charge causes chaos, but this is just what the lions want. ln the melee, they've already pinpointed their prey.
第一撲就引起了獵物們的混亂,但這正是獅子們想要的。在混亂中,他們已經發現了他們的獵物。
The leader pounces, and a horse is down. Meanwhile, the spooked herds stampede up the valley.
領頭的獅子只身一撲,一匹馬便倒下了。與此同時,受到驚嚇的獸群爭紛逃離山谷。
But they're running straight into another trap, a hidden cave, already full of ice age victims. And now it claims another. Above ground, the members of the valley pride - mothers, sisters and cubs feast.
但是他們卻直接奔向了另一處陷阱——一個隱秘的洞穴,已經有大量的冰河時代的動物喪身于此。現在輪到了這一批。地面上,這些山谷中驕傲的雌獅們,正在和他們的幼獸享受著美餐。
英文文本來自普特英語,譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載.