Colombian mammoths had to feed almost round the clock to fuel their bulky bodies.
哥倫比亞猛瑪象每天24小時都在不停地進食來供養(yǎng)它龐大的身體 。
But as the ice age ended, food was not the mammoths' biggest problem.
隨著冰河時代的終結,猛犸象面臨的最大困難并不是食物 。
A new and deadly predator began to infiltrate the plains,
致命的新捕食者悄然入侵平原,
a match for any prey, even the mighty mammoths.
它其捕食的獵物都強大,即使是巨大的猛犸象 。
These people knew how to make lethal weapons.
這些人懂得如何制造致命的武器 。
They let spear points, knife blades and other tools scattered all across the plains.
他們制造了尖矛,石刀片和其他可以橫掃平原的武器 。
And they spread fast. The evidence suggests it took them,
這些武器傳播的很快 。據考證,它們
only 1,000 years to spread across the entire northern continent.
只花了一千年時間就傳遍了整個北方大陸 。
What can we learn today about the lifestyle of these butchers of the plains?
今天,我們能從這些草原屠殺者的生活方式中了解到些什么?
They left a stream of clues to how they lived, including strange pyramids of rocks.
他們給后人留下了一些他們生活的遺跡,包括石頭堆砌的奇形怪狀的三角形塔 。
Inside are bones of animals that show how they were slaughtered and cut up for meat.
塔里面有動物的殘骸,顯示了它們是如何被宰殺和分割的 。
These camps are thought to be cold-weather larders, marking prehistoric hunting camps.
這些塔被當做天氣冷時候的貯藏室,標記著史前的狩獵營地 。
When hunting parties had more meat than they could eat or carry,
當這些狩獵者們獵獲的肉吃不完也搬不走時,
they would stash the surplus under these rocks to be collected later.
他們就會把剩下的堆積在收集好的石頭下面貯藏,
They seemed to have used bones as markers.
他們似乎使用骨頭作為標記 。
n. 矛(正負電子對撞機)
vt 用矛刺