An Ugly Woman 丑女
Mike: My aunt was very embarrassed when she was asked to take off her mask at the party.
麥克:一次舞會(huì)上,當(dāng)大家要求我姑姑拿掉她的面具時(shí),她非常尷尬。
Mary: Why was that?
瑪麗:為什么會(huì)那樣呢?
Mike: She wasn't wearing one.
麥克:她根本就沒有帶面具。
1.aunt
aunt阿姨,姑媽的意思,伯母,嬸嬸,舅媽,姑姑,姨媽都用aunt
我們在看港劇經(jīng)常聽到里面說aunty,aunty是aunt的昵稱,就跟mom(媽媽)和mommy(媽咪)一樣的關(guān)系。
順便一提,叔叔的英文是uncle。伯伯,叔叔,舅舅,姑父,姨父都用這個(gè)
2.take off her mask
take off在這里表示脫下的意思。脫下(衣帽、鞋子等),脫掉;拿掉,取下;移去;拆下,拆掉:
He took off his coat and sat down.
mask就是面具,假面的意思。
3.wear
wear用來表示"穿著,戴著"的狀態(tài),用現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),表示目前暫時(shí)情況。例如:
Children like wearing new clothes.
孩子們穿著新衣服。
本節(jié)目屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載