He's Just Been To The Zoo 他剛?cè)ミ^(guò)動(dòng)物園
When I was waiting in line at the bank , I noticed a woman holding a small child at one of the windows. The boy was eating a roll ,which he thrust at the teller. The teller smiled and shook his head.
當(dāng)我在銀行里排隊(duì)時(shí),發(fā)現(xiàn)一位婦女抱著一個(gè)小孩站在一個(gè)窗口。男孩正在吃一個(gè)面包卷,并將面包卷戳向出納員,出納員笑著搖了搖頭。
"No, no, dear," said the boy's mom. and then , turnning to the teller , "I beg your pardon , young man. Please forgive my son . He's just been to the zoo."
“別這樣,親愛(ài)的,” 男孩的媽媽說(shuō)。然后她轉(zhuǎn)向出納員說(shuō),“對(duì)不起,小伙子。請(qǐng)?jiān)徫业膬鹤?,他剛?cè)ミ^(guò)動(dòng)物園?!?/p>
1.waiting in line
wait 是個(gè)不及物動(dòng)詞。
不及物動(dòng)詞的意思就是不能直接加賓語(yǔ)。賓語(yǔ)就是這個(gè)動(dòng)詞動(dòng)作的承受者。
就以wait為例。wait的賓語(yǔ)也就是“等”的對(duì)象。因?yàn)閣ait是不及物動(dòng)詞,雖然中文中可以是“等我”,但是英文中就不能直接翻譯為“wait me”,因?yàn)閣ait是不及物動(dòng)詞,后面必須加上與這個(gè)動(dòng)詞搭配的介詞才能加上賓語(yǔ),而與wait搭配的介詞就是for,要加賓語(yǔ)就要加上for,于是“等我”就應(yīng)該翻譯為“wait for me”而不能是“wait me”。
wait for,固定組合:等,等待某人或某事的發(fā)生. wait for me; wait for dinner。
2.notice
用法:notice sb .doing sth注意到某人做某事
短語(yǔ):take notice of 注意到
come to one's notice引起某人注意
bring sth. to sb's notice提醒某人注意某事
give sb. notice向某人發(fā)出解雇、停租通知
until further notice直至另行通知
派生:noticeable a.顯而易見(jiàn)的;顯著的