Visual Training 視力訓練
The squad were having "visual training". One smart recruit was asked by the officer to count how many men composed a digging party in a distant field. The party was so faraway that the men appeared as mere dots, but unhesitatingly the recruit replied:
班里正在進行“視力訓練”。一聰明伶俐的新兵被班長叫出來數遠處曠野上采掘隊的人數。采掘隊在很遠的地方,那些人看起來只是一些小點兒。但是這個新兵毫不猶豫地回答。
"Sixteen men and a sergeant, sir."
“十六個兵外加一個中士,長官。”
"Right, but how do you know there's a sergeant?"
“正確,可是你怎么知道那兒有一個中士?”
"He's not doing any digging, sir."
“他不干活,長官。”
首先看到本文中出現的一些新單詞:
squad:班,小隊
recruit:新兵,招募
faraway:遙遠的,恍惚的
dot:小圓點
unhesitatingly:迅速的
sergeant:軍士,中士
1.Visual Training
Visual Training意思是視力訓練,train在這可不是火車的意思,而是做動詞,表示訓練。train和coach比較難辨析,下面我們一起來看看:
作名詞時:train是列車,指整列;而coach是車廂,列車中的一部分
作動詞時,training泛指一般的培訓,比如公司內部的基礎課程、可以選擇的技術課程。公司的培訓部門也是training department.
coach可以用作工作上面的輔導人員,可以是級別比你高的人。coaching是指技術上面、soft skill上面比你強的人對你的指導。所以我的理解是,training表示技術的訓練(一般意義),coach表示的是級別高的人對級別低的人(技術上面)的訓練提高。
2.dig
dig表示挖的意思,既是及物動詞又是不及物動詞,因此dig 在句子中可以搭配詞組,如:dig into ,dig for。gouge也有挖的意思
dig指的是挖,這個挖是代表一種方法,為達到某種目的。比如挖坑,為種樹,挖地,為淘金等等。
gouge更多的指本身,這個挖就是一種工藝,比如在雕塑品上挖,或者說鑿刻這樣的意思。