Vincent described his first year in London as the happiest of his life.
文森特描述了他在倫敦的第一年是最幸福的生活。
He went boating on the Thames, he visited the museums, the parks.
他去泰晤士河劃船,參觀博物館,游覽公園。
But what really cheered him up was moving here, to 87 Hackford Road,
但真正讓他心馳神往的是去第87海克福特路,
Brixton, where Vincent had a room at the top that he loved.
布里克斯頓,文森特在頂層有一個他喜歡的房間。
I don’t need to tell you what Brixton is today.
我不需要告訴你在布里克斯頓今天是哪天。
It’s Yardie country. Dangerous.
這是雅德雷鎮(zhèn)。非常危險。
But it wasn’t like that in Vincent’s time.
但它不像是文森特的時光。
And 1873, this was a prosperous middle-class suburb.
而1873年,這是一個繁榮的中產(chǎn)階級郊區(qū)。
No one knew where Vincent lived in London until 1971,
沒有人知曉文森特在倫敦住到1971年,
when a postman, a Van Gogh obsessive called Paul Chalcroft tracked him down to this house.
當(dāng)一名郵差,梵高強(qiáng)迫性的稱其為保羅·克勞福特,追查到他這所房子時。
Chalcroft was on strike at that time, getting ready for the three-day week with lots of hours on his hands.
克勞福特當(dāng)時正在鬧罷工,為為期三天的罷工準(zhǔn)備,所以他有大把的時間。
There’s a Mrs Smith living here now.
有一位史密斯夫人在這里生活。
And I imagine it was a heck of a surprise when the striking postman knocked on her door and told her that Van Gogh lived here.
而據(jù)我想象,當(dāng)罷工的郵遞員敲她的門并告訴她,梵高住在這里的情境,那一定是一種令人瞠目結(jié)舌的驚喜。
You must be Mrs Smith.
您一定是史密斯夫人。
Hello. Good morning. Yes, I am.
你好。早上好。是的,我就是。
Do you know Brixton?
你知道布里克斯頓嗎?
I’ve read so much about you and about this house.
我聽說過很多關(guān)于你和關(guān)于這個房子的事情。
Really? You’re welcome.
真的嗎?歡迎。
注:聽力文本來源于普特