He arrived at Victoria Station on the 19th of May 1873, and soon found some lodgings somewhere in Battersea.
他于1873年5月19日來到維多利亞車站,很快就發(fā)現(xiàn)了巴特西某處一些住宿的地方。
He spoke decent English.
他講得一口地道的英語。
It quickly improved.
而且提高的也很迅速。
Within weeks, he was reading Keats.
短短幾周之內(nèi),他已經(jīng)可以讀濟慈了。
London came at him from all sides.
倫敦從四面八方容納著他。
It was the largest city in the World, and 4 million people had somehow squeezed themselves into it.
這是世界上最大的城市,在某種程度上400萬人在這座城市里擠來擠去。
Here is what it looked like.
這就是它看起來的樣子。
This is Gustave Dore's London, published just before Vincent got here.
這里是古斯塔夫·多爾的倫敦,在文森特到達這里前剛剛出版。
Look at the states of it.
看看它。
This is Ludgate Hill, looking up towards St. Paul's.
這是盧德門山,抬頭是圣保羅。
Look at those crowds.
看看那些人群。
I've got a pal.
我有一個朋友。
A regular out and outer.
離我漸行漸遠。
Vincent had a copy and treasured it.
文森特拷貝了一份,將其視為珍寶。
You might recognize this image as well.
你可能也會認出這張畫作。
It's Newgate Prison.
它就是新門監(jiān)獄。
Two decades later, he still hadn't forgotten it.
二十年后,他仍然沒有忘記它。
注:聽力文本來源于普特