Einstein deserves the credit.
愛因斯坦值得這次殊榮。
He is victorious.
他是勝利的。
The theory is Einstein's.
這是愛因斯坦的理論。
On November 25th 1915, a momentarily triumphant Albert Einstein holds in his hands what he believes is the final equation for the General Theory of Relativity,
1915年11月25日,這是阿爾伯特·愛因斯坦勝利的時刻,他堅持相信自己手中的才是廣義相對論才是最后的方程式,
his theory of gravity, just in time for his presentation at the Prussian Academy.
他的重力理論,正好趕上在普魯士學院發表。
He goes to the Academy and he speaks, not for very long, it's a short paper.
他去學院而且講話,不是長篇大論,而是一篇簡短的文章。
With that, you have General Theory of Relativity which describes how space and time tell matter and energy where to go,
你的廣義相對論所描述的是空間和時間,告訴物質到哪里去,
matter and energy tell space and time how to look.
物質和能量告訴空間和時間如何發現。
Utterly different view of what our universe is like.
對于我們的宇宙全然不同的看法。
Who knows how much applause he got, nobody does.
誰知道他得到了多少掌聲,沒有人知道。
Everyone suddenly found themselves confronted with the idea that the strange German Jew had overthrown Newton's ideas of gravity.
每個人突然間發現自己面臨的想法是這個奇怪的德國猶太人推翻了牛頓的重力想法。
What exactly this meant now?
這意味著什么呢?
No one was quite sure.
沒有人有十足的把握。
There's no physical proof of it.
沒有物理證據。
No one understood Einstein.
沒有人了解愛因斯坦。
Einstein believes he has finally got his theory right,
愛因斯坦相信他終于得到了正確的理論,
but he knows that it won't be accepted until he can prove it.
但是他知道它不會被接受,直到他可以證明這一點。
And he can't prove it withouth photographs of a total solar eclipse.
沒有觀察到日全食的照片, 他便無法證明它。
For that,Einstein will have to wait again.
為此,愛因斯坦又要繼續等待。
注:聽力文本來源于普特