That was true,thought Alice,but not very helpful,so she tried another question."What kind of people live near here?"
這倒是真的,愛麗絲想,可毫無意義。所以她試著問點別的?!斑@附近都住著什么樣的人?”
"To the left,"the Cat said,"lives a Hatter.And to the right,lives a March Hare.You can visit either of them.They're both mad."
貓回答:“左邊住著一個制帽人。右邊住了一只三月兔。你可以去看看他們中的誰??伤麄兌集偭恕!?/div>
?
"But I don't want to visit mad people,"said Alice.
“我可不想去看瘋子?!睈埯惤z說。
"We're all mad here,you know,"said the Cat."I'm mad.You're mad."
“你得知道,這兒人人都是瘋子?!鼻猩嶝堈f:“我是瘋子,你也是瘋子。”
"How do you know that I'm mad?"said Alice.
“你怎么知道我瘋了?”愛麗絲問。
"Of course you're mad,"said the Cat."Only mad people come here."
“你當然是瘋子,”切舍貓說。“到這兒來的人都瘋了?!?/div>
Alice was thinking about this,but the Cat went on,"Are you playing croquet with the Queen today?"
愛麗絲還在想著這個事,貓又接著問:“今天你去跟王后打槌球嗎?”
"I would like to very much,"said Alice,"but nobody has invited me yet."
“我很想去,”愛麗絲說,”可沒人請我啊。”
"You'll see me there,"said the Cat,and vanished.
“你在那兒會看到我的?!鼻猩嶝堈f,然后一下子不見了。
Alice was not really surprised at this,because so many strange things were happening today.She was still looking at the tree when,suddenly,the Cat appeared again.
愛麗絲也不覺得奇怪,因為今天發生了那么多奇怪的事。她還在那兒盯著樹看,突然,切舍貓又出現了。
"I forgot to ask,"said the Cat."What happened to the baby?"
“我忘了問,”貓說:“那娃娃怎么啦?”
"It turned into a pig,"Alice said.
“變成了一頭豬?!睈埯惤z說。
"I'm not surprised,"said the Cat,and vanished again.
“我一點也不覺得奇怪?!必堈f,然后又不見了。
Alice began to walk on,and decided to visit the March Hare."It's the month of May now,"she said to herself,"so perhaps the Hare won't be as mad as he was in March."
愛麗絲開步走了,決定去拜訪三月兔。她想:“現在是五月,不是三月,也許這只兔不像在三月份那么瘋了?!?/div>
Suddenly,there was the Cheshire Cat again,sitting in another tree.Alice jumped in surprise.
突然,切舍貓又出現了。它坐在另一棵樹上。愛麗絲吃驚地跳了起來。
"Do you think,"she said politely,"that you could come and go more slowly?"
“你說,”愛麗絲客氣地說:“你可以慢一點一會兒出現,一會兒隱沒嗎?”
"All right,"said the Cat.And this time it vanished very slowly.First its tail went,then its body,then its head,and last,the grin.
“可以。”貓說。這次,它慢慢地隱沒。先是尾巴沒了,然后是身體、頭,最后,咧著笑的嘴。
"Well!I've often seen a cat without a grin,"thought Alice,"but never a grin without a cat!"
“我??匆姴贿珠_嘴笑的貓,”愛麗絲想,“可還沒見過有咧開的嘴而沒有身子的貓?!?/div>
Soon she saw the house of the March Hare in front of her.It was a large house,so she ate a little piece of mushroom to get bigger,and walked on.
一會兒她看到三月兔的房子就在眼前。房子挺大,所以愛麗絲吃了一小片蘑菇以便長大一點,然后走上前去。

- 閱讀本文的人還閱讀了: