
Then she saw another door,a door that was only forty centimetres high.The little gold key unlocked this door easily, but of course Alice could not get through it—she was much too big.So she lay on the floor and looked through the open door,into a beautiful garden with green trees and bright flowers.
這時(shí),她看見(jiàn)另有一個(gè)門(mén),只有40厘米高。小金鑰匙輕而易舉就打開(kāi)了門(mén),可愛(ài)麗絲過(guò)不去——她太大了。她趴在地板上看過(guò)去,門(mén)外是一個(gè)美麗的花園,里面長(zhǎng)著綠樹(shù)和鮮艷的花兒。
Poor Alice was very unhappy."What a wonderful garden!" she said to herself."I'd like to be out there—not in this dark room.Why can't I get smaller?"It was already a very strange day,and Alice was beginning to think that anything was possible.
可憐的愛(ài)麗絲難過(guò)極了。“多漂亮的花園呀!”她想。“我要出去——不想呆在這個(gè)黑屋子里。可我怎么才能變得小一點(diǎn)呢?”今天真是奇怪的一天,愛(ài)麗絲開(kāi)始琢磨什么事都可能發(fā)生。
After a while she locked the door again,got up and went back to the glass table.She put the key down and then she saw a little bottle on the table("I'm sure it wasn't here before,"said Alice).Round the neck of the bottle was a piece of paper with the words DRINK ME in large letters.
過(guò)了一會(huì)她鎖上門(mén),站起來(lái)回到玻璃桌那兒。她放下鑰匙,然后看見(jiàn)桌上有個(gè)小瓶子(“我敢肯定剛才它不在這兒,”愛(ài)麗絲說(shuō))。瓶頸上有一張紙,上面寫(xiě)著大大的兩個(gè)字“喝我”。
But Alice was a careful girl."It can be dangerous to drink out of strange bottles,"she said."What will it do to me?"She drank a little bit very slowly.The taste was very nice,like chocolate and oranges and hot sweet coffee,and very soon Alice finished the bottle.
但愛(ài)麗絲是個(gè)細(xì)心謹(jǐn)慎的女孩。“喝奇怪的瓶子里的東西會(huì)很危險(xiǎn),”她說(shuō)。“喝了我會(huì)怎么樣呢?”她慢慢喝了一點(diǎn)點(diǎn)。味道不錯(cuò),有點(diǎn)兒像巧克力、桔汁和熱的甜咖啡。愛(ài)麗絲很快把一瓶都喝了。
"What a strange feeling!"said Alice."I think I'm getting smaller and smaller every second."
“感覺(jué)真奇怪!”愛(ài)麗絲說(shuō)。“我想每秒鐘我都在越變?cè)叫 !?/div>
And she was.A few minutes later she was only twenty-five centimetres high."And now,"she said happily,"I can get through the little door into that beautiful garden."
她是在變小。幾分鐘后她只有25厘米高了。“現(xiàn)在,”她高興地說(shuō),“我能穿過(guò)那扇小門(mén)去花園里了。”
She ran at once to the door.When she got there,she remembered that the little gold key was back on the glass table.She ran back to the table for it,but of course,she was now much too small!There was the key,high above her,on top of the table.She tried very hard to climb up the table leg,but she could not do it.
她立刻跑到門(mén)那兒。到了那兒她想起來(lái)那把小金鑰匙還在那個(gè)玻璃桌上。她跑回去拿,可是,她現(xiàn)在太小了!鑰匙放得很高,在桌子上呢。她想爬上桌子腿,但爬不上去。
At last,tired and unhappy,Alice sat down on the floor and cried.But after a while she spoke to herself angrily.
最后,愛(ài)麗絲又累又傷心,坐在地板上哭了起來(lái)。哭了一會(huì)兒她生氣地對(duì)自己說(shuō)了起來(lái)。
"Come now,"she said."Stop crying at once.What's the use of crying?"She was a strange child,and often talked to herself like this.
“噢,現(xiàn)在,”她說(shuō)。“快別哭了。哭有什么用呢?”她是個(gè)挺怪的孩子,總是這樣對(duì)自己說(shuō)話(huà)。
Soon she saw a little glass box near her on the floor.She opened it,and found a very small cake with the words EAT ME on it.
很快,她看見(jiàn)自己身邊的地板上有一個(gè)小盒子。她打開(kāi)后發(fā)現(xiàn)里面有一小塊蛋糕,上面寫(xiě)著“吃我”。
Nothing could surprise Alice now."Well,I'll eat it,"she said."If I get taller,I can take the key off the table.And if I get smaller,I can get under the door.One way or another,I'll get into the garden.So it doesn't matter what happens!"
現(xiàn)在沒(méi)什么能讓愛(ài)麗絲奇怪的了。“好,吃就吃,”她說(shuō)。“如果我長(zhǎng)高了,就能從桌子上拿鑰匙了。如果我變小點(diǎn)就能穿過(guò)門(mén)了。不管怎樣,我得去花園里。發(fā)生什么都不要緊!”
She ate a bit of the cake,and then put her hand on top of her head."Which way?Which way?"she asked herself,a little afraid.Nothing happened.This was not really surprising.People don't usually get taller or shorter when they eat cake.But a lot of strange things were happening to Alice today."It will be very boring,"she said,"if nothing happens."
她吃了點(diǎn)蛋糕,然后把手放在頭頂。“是變大了還是變小了?”她問(wèn)自己,心里有點(diǎn)害怕。什么也沒(méi)發(fā)生。這一點(diǎn)也不奇怪。一般來(lái)說(shuō),人們吃點(diǎn)蛋糕并不見(jiàn)得就長(zhǎng)高或變矮。但今天,愛(ài)麗絲身上發(fā)生了許多奇怪的事。“如果什么都沒(méi)發(fā)生,”她說(shuō),“那太沒(méi)意思了。”
So she went on eating,and very soon the cake was finished.
于是她接著吃,一會(huì)兒蛋糕就吃完了。
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/Article/201203/173924.shtml