It was seven o'clock on Saturday evening.Jackie stood at the window.A car drove slowly up to the front door and stopped.A tall man with white hair got out,It was Albert,the husband of Molly's sister.
星期六晚上7點(diǎn)。杰基站在窗前。一輛小車徐徐駛到前門停下來(lái)。一個(gè)白頭發(fā)、高個(gè)子的男人下了車,他是艾伯特,莫利姐姐的丈夫。
'Here's Uncle Albert,'Jackie said.'Always late.'
“是艾伯特姨父,”杰基說(shuō)。“他總是遲到。”
She went out of the room and opened the front door.Albert came in and went at once to Molly.
她走出房間打開前門。艾伯特走進(jìn)來(lái),立刻便走向莫利。
'Oh,dear.I'm very late.I am sorry,'Albert said.'Fifty years old today!What a wonderful dress!'
“哦,親愛(ài)的,抱歉,我來(lái)得太遲了,”艾伯特說(shuō)。“今天是你50歲生日!多漂亮的裙子!”
Molly did not smile.'Thank you,Albert.We're all getting older.'Tonight she wore a long black dress,and the two black dogs sat at her feet.'Everyone is here now.Let's go in to dinner,'she said.
莫利沒(méi)有笑。“謝謝你,艾伯特。我們都老了。”今晚她穿了一條長(zhǎng)長(zhǎng)的黑裙子,兩條黑狗蹲在她腳邊。“現(xiàn)在大家都到了,咱們吃飯吧。”她說(shuō)。
Everyone stood up and went to the table.
大家都站起來(lái)走到桌前。
'The table looks nice,Jackie.What wonderful flowers!'Diane said.She was a beautiful girl,with long black hair and dark blue eyes.She wore a long red dress.
“餐桌看起來(lái)不錯(cuò),杰基。多美的花啊!”黛安娜說(shuō)。她是個(gè)美麗的女孩,有一頭長(zhǎng)長(zhǎng)的黑頭發(fā)和一雙深藍(lán)色的眼睛,她穿了一條紅色的長(zhǎng)裙。
Albert sat down next to Roger Roger was Molly's son,her second child.He lived in Cambridge,in an expensive house.
艾伯特坐在羅杰的旁邊。羅杰是莫利的兒子,她的第二個(gè)孩子。他住在劍橋一幢昂貴的房子里。
'Someone called Peter stopped me down the road,'Albert said.'Who is he? He's very angry with you,Molly.'
“有個(gè)叫彼特的人沿路阻擋我,”艾伯特說(shuō)。“他是誰(shuí)?他很生你的氣,莫利。”