【溫故知新】
【翻譯練習】
1 Please translate the following senteces.
家家有一本難念的經。
據說她是一個難馴服的女人。
我從來就不太了解比爾,他不太愛說話,我總覺得他這個人很難對付。
考試的第三道題真是夠難的。
她這個人不好說話,我想她不會答應我們的。
期末考試不好對付。
我最終會從他那里獲得情報的,不過他是個難以對付的人,因而時間可能要很長。
就是因為太太不大管你們,我才來管你們
老師對他的學生非常嚴格。
參考譯文:
Each has his own hard nut to crack.
They say that she is a hard nut to crack.
I never know Bill very well.He was not very communicative and always seemed to me a hard nut to crack.
The third question in the examination is a hard nut to crack.
She is a hard nut to crack;I don't think she will give us permission.
The final exam was a hard nut to crack.
I'll get the information from him eventually but he's a hard nut to crack and it may take a long time.
The teacher is very strict with his students.
It's because she's not strict enough with you that I have to be so strict
【空中聽力】
請從錄音中找出原聲對話,然后進行聽寫。
A : Do you like your new manager?
B : No, he's a hard nut to crack.
A : Why?
B : He's too strict with us.
【寫作話題】
1 How do you think of a strict manager in a firm.
對于公司嚴格的經歷,你是如何看待的。
2 If you are a manager in a firm , how do you get along with your stuff.
如果你是一個公司經理,你如何與你的職員相處好。
【口譯練習】
Please translate the following dialogue into Chinese orally.
A : 你喜歡你們新上任的經理嗎?
B : 不喜歡,他是不好對付的人。
A : 怎講?
B : 他對我們要求太嚴厲了。