【主題】
Today I would like to talk to you about a person to whom isn't easily to make advances. What's it ? Let listen to a simple situational dialogue and find it .
A : Do you like your new manager?
B : No, he's a hard nut to crack.
A : Why?
B : He's too strict with us.
【答疑解惑】
It is " a hard nut to crack ". In this phrase, hard是艱難的意思,nut是堅果的意思,crack是壓碎,使分裂的意思。A hard nut to crack 是指很難掰開的堅果。However , in this dialogue, the speaker makes use of figure of speech. It refers to the manager who isn't amiable so that his underlings don't like him and be kind of afraid of him. 在這個對話中,說話者采用了一種比喻的修辭方式來說他的經理不是那么和藹可親,對他有幾分畏懼之感。Yeah , we can see that how we should bear ourselves as a leader. It is really hard to be a pleased leader. I have an intimate knowledge of it.
【視野拓展】
Let's look at a sentence: Many students said the Reading Comprehension was a hard nut to crack. 許多學生都說考試的閱讀部分真夠難的。In this sentence, it refers to " a difficult examination question in study ". 在這句中,指的是(在學習上的) 難題。Another sentence is : He is too optimistic about his ability to solve the problem - it is a hard nut to crack. 他太自信自己處理這個問題的能力了,這個問題可是個啃骨頭的問題。In this sentence, a hard nut to crack refers to something that is hard to handle. 這句話中是指 :難以應付,對付,處理的事情,棘手的事情。Let's look at a dialogue:A : I don't understand Tim. He never smiles and laughs. B : I know! He's a hard nut to crack. A : 我真是不理解Tim,他這人從來不笑。B : 我知道。他是個難以被人了解的人。In this sentence, it means a person who is not easily to be learnt about for a particular reason.
【總結】
All right , we've learned so much that it put me under the table. Let's have a summary. A hard nut to crack 是個名詞性短語,to crack 動詞不定式 作定語修飾前面的名詞 nut. 譯為難以掰開的堅果,通常人們用之比喻為: (學習中的)難題;(生活工作中的)棘手的事情,難以對付、處理、應付的事情;(生活工作中的)難以親近而被別人了解的人;(生活工作中的)那已對付的人。