There are few clear areas in which we as a society must rise up united and express our intolerance.
我們作為一個社會,對少數幾個界線清楚的問題,必須同心同德地加以對待,明確表示決不寬容。
The most obvious now is drugs.
目前,這其中最突出的就是毒品問題。
And when that first cocaine was smuggled in on a ship, it may as well have been a deadly bacteria, so much has it hurt the body, the soul of our country.
當那第一包可卡因通過船只走私入境時,就不含是給我們帶來了致命的病菌,它對我國人民的身體和靈魂的危害毫不亞于此。
And there is much to be done and to be said, but take my word for it: This scourge will stop.
對此要做和要說的都很多,但請記住我的話:這種災害必將被制止!
And so, there is much to do; and tomorrow the work begins.
因此,要做的事情很多。明天我們就要開始工作了。
I do not mistrust the future; I do not fear what is ahead.
我既不是不相信未來,也不害怕前面的事物。
For our problems are large, but our heart is larger.
因為我們的各種問題固然很大,但我們的心胸更大;
Our challenges are great, but our will is greater. And if our flaws are endless, God's love is truly boundless.
我們的挑戰固然十分強大,但我們的意志更為強大;而且,如果說我們的缺點沒完沒了,上帝之愛則更是無邊無際。
Some see leadership as high drama, and the sound of trumpets calling, and sometimes it is that.
有人把領導藝術比作一出大戲,比作召喚人們行動的號音。有時確實如此。
But I see history as a book with many pages, and each day we fill a page with acts of hopefulness and meaning.
但在我看來,歷史乃是一部有著許多篇頁的書,每一天我們都要用充滿希望和富有意義的行動寫下一頁。
The new breeze blows, a page turns, the story unfolds.
清風徐徐吹拂,歷史的一頁已經翻動,故事也就此展開了。
And so today a chapter begins, a small and stately story of unity, diversity, and generosity shared, and written, together.
因此,今天就是一章的開頭,這個故事雖小但卻十分莊嚴,它是一個團結一致、多樣并存和寬宏大量的故事,是一個我們共同分享和一起寫下的故事。
Thank you. God bless you and God bless the United States of America.
謝謝各位!上帝保佑你們,上帝保佑美利堅合眾國!