THE WAY OLD GLORY GOES Frank L. Stanton
古老的榮耀之路 弗蘭克· 斯坦頓
In sunlight or in stormy day,
在陽光下或是在暴雨天,
With friendliness or foes,
是友情或是敵人,
The country's going just the way
國家正朝著正確的方向發(fā)展,
The way Old Glory goes.
古老的榮耀之路。
Today—tomorrow—still she waves
今天,明天,她還會招手
Over earth's Freedom or our graves!
走向自由或是走向墳?zāi)梗?/div>
She arches earth—a rainbow's ray,
她托起了天空中的一道彩虹,
Or, when the storm-wind blows,
或者,當(dāng)暴風(fēng)雨來臨時(shí),
A beacon-blaze, she lights the way
燈火通明,她照亮了道路
The way that freedom goes.
那是自由之路。
Today—tomorrow—still she waves
今天,明天,她還會招手
Over our glory or our graves.
走向榮耀或是走向墳?zāi)埂?/p>