日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 英國原版語文課 > 英國原版語文第五冊 > 正文

英國語文第五冊(MP3+中英字幕) 第112期:圍攻城堡(3)

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

It was an exterior fortification of no great height or strength, intended to protect the postern gate, through which Cedric had been recently dismissed by Front-de-Bœuf. The castle moat divided this species of barbican from the rest of the fortress; so that, in case of its being taken, it was easy to cut off the communication with the main building by withdrawing the temporary bridge. In the outwork was a sally-port, corresponding to the postern of the castle; and the whole was surrounded by a strong palisade. Rebecca could observe, from the number of men placed for the defence of this post, that the besieged entertained apprehensions for its safety; and from the mustering of the assailants in a direction nearly opposite to the outwork, it seemed no less plain that it had been selected as a vulnerable point of attack.

這座外部的碉堡并不是很高,也并不大,它只是用來保護城堡的邊門,也就是之前牛面將軍送走塞德里克的那扇門。有一道壕溝將碉堡于主堡隔開,就算她被敵方攻占,也隨時可以拉起臨時的吊橋,切斷它與主堡的通道。碉堡有一個攻擊口,與城堡的邊門處在一條直線上,它的周圍還筑造了一道堅固的柵欄。從駐守這個據點的士兵人數上,麗貝卡可以知道守城部隊還是比較擔心這里的。進攻部隊幾乎就聚集在對面,很顯然,這里已經被他們選為進攻的突破口。

ygyw4503.jpg

These appearances she hastily communicated to Ivanhoe, and added, "The skirts of the wood seem lined with archers, although only a few are advanced from its dark shadow."

她馬上把這些情況告訴了艾凡赫,還告訴他:“樹林里應該還埋伏著弓箭手,盡管在樹蔭外只能看到幾個人影。”
"Under what banner?" asked Ivanhoe.
“他們打的什么旗幟?”艾凡赫問道。
"Under no ensign of war which I can observe," answered Rebecca.
“我還沒看到什么旗幟”,麗貝卡回答。
"A singular novelty," muttered the knight, "to advance to storm such a castle without pennon or banner displayed!—Seest thou who they be who act as leaders?"
“這就有點怪了”,騎士喃喃自語道,“要進攻這樣的一座城堡,卻沒有打旗幟!你能看到指揮的人嗎?“
"A knight clad in sable armour is the most conspicuous," said the Jewess. "He alone is armed from head to heel, and seems to assume the direction of all around him."
“是一個穿一身黑色盔甲的騎士,非常醒目。“猶太姑娘說,”只有他一個人是從頭到腳全副武裝,整個行動應該是由他指揮的。”
"What device does he bear on his shield?" replied Ivanhoe.
“他的盾牌有什么圖案?”艾凡赫問。
"Something resembling a bar of iron and a padlock, painted blue on the black shield."
“他的盾牌是黑色的,上面好像紋有藍色的鐵條和掛鎖。”
"A fetterlock and shacklebolt azure," said Ivanhoe. "I know not who may bear the device, but well I ween it might now be mine own. Canst thou not see the motto?"
“那是手銬和腳鐐的標志。”艾凡赫說,“我不知道什么人會用這種圖案,不過這和我現在的情況倒是挺像。你能看到上面的字嗎?”

重點單詞   查看全部解釋    
motto ['mɔtəu]

想一想再看

n. 座右銘,箴言

聯想記憶
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復同)物種,種類

 
singular ['siŋgjulə]

想一想再看

adj. 個人的,單數的,獨一的,唯一的,非凡的

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,設想,承擔; (想當然的)認為

聯想記憶
conspicuous [kən'spikjuəs]

想一想再看

adj. 顯著的,顯而易見的,顯眼的

聯想記憶
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受傷害的,有弱點的

聯想記憶
fortification

想一想再看

n. 加強;設防;防御工事;配方

 
ensign ['ensən]

想一想再看

n. 國旗(船上表示所屬國家的旗幟),徽章 n. 海軍少

聯想記憶
novelty ['nɔvəlti]

想一想再看

n. 新奇,新奇的事物,小裝飾

聯想記憶
banner ['bænə]

想一想再看

n. 旗幟,橫幅,大標題
adj. 特別好的,

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影网1905免费版| 在线黄色片| 简西摩尔| 我的抗战| 在屋顶上流浪| 金太勋| 奔跑吧第13季| 宁死不屈电影免费观看| 恶行之外电影完整播放| 我的奇妙男友2| 曹查理新剧《三姐妹》| 春江英雄之秀才遇到兵| 永远少年电影免费播放| 王晓男演员个人资料| 王源个人资料简介身高| 陈奂生上城| 二胡演奏曲大全视频| 饭店装修效果图| 敏感姬| 我们的母亲叫中国读后感| 变成黑皮辣妹然后和朋友做| 改病句| 陈诗雅韩国演员| 吸痰护理ppt课件| 范冰冰激情视频| 追凶电影| 成品直播大全免费观看| jaud1接口接什么| bustybuffy| 玻璃笼| 漂亮孕妇突然肚子疼视频| 告白气球伴奏| 西野翔电影| 男上女下动态视频| 电影英雄| 单恋双城| 浙江卫视节目在线观看直播| 回到十八岁| 赵立军| 神迹电影| 朱莉娅安|