日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 美國原版語文課 > 美國原版語文第六冊 > 正文

美國語文第六冊(MP3+中英字幕) 第370期:富蘭克林的話語感染力(1)

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

LESSON 104 COLLOQUIAL POWERS OF FRANKLIN

第一百零四課 富蘭克林的話語感染力
Never have I known such a fireside companion. Great as he was both as a statesman and philosopher,
我從未見過像他這樣可以在爐邊推誠置腹的朋友。作為政治家和哲學家他都堪稱偉大。
he never shone in a light more winning than when he was seen in a domestic circle.
他在國內時從來沒有獲得如此高的推崇。
It was once my good fortune to pass two or three weeks with him, at the house of a private gentleman, in the back part of Pennsylvania,
我有幸在一位故交位于賓夕法尼亞后方的家中,與他盤桓過兩三個星期。
and we were confined to the house during the whole of that time by the unintermitting constancy and depth of the snows.
在那段時間里由于大雪皚皚,我們被困在那里,中途沒有因為任何事情打擾而稍有中斷。
But confinement never could be felt where Franklin was an inmate.
但是,大雪的耽擱并沒有影響我將富蘭克林引為知己。

白雪

His cheerfulness and his colloquial powers spread around him a perpetual spring.

他的樂天達觀和話語感染力讓人有永遠如沐春風之感。
When I speak, however, of his colloquial powers, I do not mean to awaken any notion analogous to that which Boswell has given us of Johnson.
然而,當我提到他的話語感染力時,我并非有意喚醒讀者諸君對博斯維爾評價約翰生的類似聯想。
The conversation of the latter continually reminds one of the "pomp and circumstance of glorious war."
后者的談話一直提醒我們“華麗戰爭的壯觀和情境”。
It was, indeed, a perpetual contest for victory, or an arbitrary or despotic exaction of homage to his superior talents.
確實,這是為勝利而進行的永無休止的競爭,或者是對他超卓才能表示崇敬的一種主觀和獨斷的苛求。

重點單詞   查看全部解釋    
analogous [ə'næləgəs]

想一想再看

adj. 類似的

 
companion [kəm'pænjən]

想一想再看

n. 同伴,同事,成對物品之一,(船的)甲板間扶梯(或扶

聯想記憶
constancy ['kɔnstənsi]

想一想再看

n. 堅定不移,恒久不變,忠誠

聯想記憶
contest ['kɔntest,kən'test]

想一想再看

n. 競賽,比賽
vt. 競賽,爭取

聯想記憶
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上級,高手,上標
adj. 上層的,上好

聯想記憶
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 財產,命運,運氣

 
despotic [de'spɔtik]

想一想再看

adj. 專橫的,暴虐的

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環
v. 環繞,盤旋,包圍

 
perpetual [pə'petʃuəl]

想一想再看

adj. 永恒的,永久的,一再往復的

聯想記憶
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 读书很苦,坚持很酷| 凤凰情 电影| 九龙城寨在线观看| 抖音登录网页版| 诈欺游戏电影| 吻胸摸激情床激烈视频| 梁祝吉他谱独奏完整| 黄金传说| 汽水音乐官网| 活埋电影| 那年秋天| 啊啊用力啊| 动漫头像男| 国产老阿姨| 《牵牛花》阅读答案| 李鸿杰| 女生宿舍在线观看| 李欣聪个人资料| 《可爱的小鸟》阅读答案| 折叠画| 九龙城寨在线观看| 山西少儿频道| 金璐莹| 七度空间卫生巾图片| 温子仁电影| 电影《忌讳》完整版| 电影《盲井》| 鹌鹑图片| 蒋一铭| 上锁的房间演员表| 母乳妈妈忌口胀气食物| 儿媳妇电视剧在线观看| 爱奴 电影| 孤战迷城电视剧剧情分集介绍| 世间路| 蓝家宝电影| 李赫洙| 人口高质量发展论文800字| 紧缚视频 | vk| 夏娃诱惑| 福音电影|