ALADDIN, OR THE WONDERFUL LAMP
阿拉丁與神燈
Perhaps after you have read this story, you will be able to tell why men and women and boys and girls for hundreds of years have liked to read it.
也許在你讀完這個故事之后,你就會明白為什么幾百年來男人、女人、男孩和女孩都喜歡讀這個故事了。
ALADDIN MEETS HIS UNCLE
阿拉丁遇見了他的叔叔
Aladdin was the son of Mustapha, a poor Chinese tailor. When the boy was old enough to learn a trade, his father took him into his own workshop. But Aladdin, being an idle fellow, loved play more than work and spent his days in the public streets with other boys as idle as himself.
阿拉丁是窮裁縫穆斯塔法的兒子。當男孩長大到可以學習一門手藝時,他的父親把他帶進了自己的作坊。但阿拉丁是個游手好閑的家伙,他愛玩甚于愛干活,整天和和他一樣游手好閑的孩子們在大街上玩耍。
His father died while Aladdin was yet very young, but the boy still continued his foolish ways. His mother was forced to spin cotton night and day in order to keep; herself and her boy.
他的父親在阿拉丁還很小的時候就去世了,但這個男孩仍然繼續他的愚蠢行為。他的母親被迫日夜紡棉以維持生計;為她和她的兒子。
When Aladdin was about fifteen years old, he was one day playing in the streets with some of his companions. A stranger who was going by stopped and looked at him. This stranger was a famous magician, and it happened that he was in need of the help of some ignorant person. No sooner did he see Aladdin than he knew by the boy’s manner and appearance that he was fit to be made a tool of. The magician inquired of some persons standing near, the name and character of Aladdin, and the answers proved to him that he had judged rightly of the boy.
阿拉丁十五歲的時候,有一天他和幾個同伴在街上玩耍。一個路過的陌生人停下來看著他。這個陌生人是個有名的魔術師,碰巧他需要某個無知的人的幫助。他一看到阿拉丁,就從這孩子的舉止和外表上看出,他很適合成為阿拉丁的工具。魔術師問了站在附近的幾個人,阿拉丁的名字和性格,得到的回答證明他對阿拉丁的判斷是正確的。