SOME STORIES NEVER GROWOLD
永不過時的故事
There are some stories thatnever grow old. Year after year, century after century, men and women and boysand girls read them and love them. The people in the stories become almost asreal as people who have actually lived. They come to be known all over theworld. Cinderella, Robinson Crusoe, Alice in Wonderland, Beowulf, Siegfried,Guinevere, and Roland—almost anywhere you go, you will find someone who knowsthese story-book people.
有些故事永遠不會過時。年復一年,一個世紀又一個世紀,男人、女人、男孩和女孩都讀這些書,并愛著它們。故事中的人物變得幾乎和現實生活中的人一樣真實。他們在全世界都出名了。《灰姑娘》《魯濱遜漂流記》《愛麗絲夢游仙境》《貝奧武夫》《齊格弗里德》《吉尼維爾》和《羅得島》——幾乎無論你走到哪里,你都會發現有人了解這些故事書中的人物。
You are now going to readthree very famous stories. The first two of these are so old that no one hasever been able to find out when they were first told. It is thought that theywere first put down in writing about a thousand years ago in Persia. But theywere probably told by the story-tellers long before that. It is thought thatperhaps story-tellers in India first made them up —howlong ago nobody knows. These two stories are “Aladdin,or the Wonderful Lamp,” and “Ali Baba and the Forty Thieves.” They are part ofa great group of stories called The Arabian Nights. So much have people likedthese stories that they are known all over the world. Except for the Bible,nothing else has ever been translated into so many different languages.
你們現在要讀三個非常有名的故事。前兩個故事是如此古老,以至于沒有人能知道它們是什么時候第一次講述的。據認為,它們是在大約一千年前的波斯首次以書面形式記錄下來的。但是他們很可能在很久以前就被講故事的人講過了。人們認為,也許是印度的說書人首先杜撰了這些故事——沒人知道這是多久以前的事了。這兩個故事是《阿拉丁與神燈》和《阿里巴巴和四十大盜》。它們是《天方夜譚》系列故事的一部分。人們是如此喜歡這些故事,以至于它們聞名世界。除了《圣經》,沒有別的東西被翻譯成這么多不同的語言。
The third story is that ofthe famous Robinson Crusoe, the shipwrecked sailor who spent twenty-seven yearson a lonesome island. It, too, has been a great favorite.
第三個故事是著名的魯濱遜·克魯索的故事,他是一位遭遇海難的水手,在一個荒島上度過了27年。這個故事也一直是人們的最愛。
Are there other heroesfrom famous stories that you would like to know?
你還想知道其他著名故事中的英雄嗎?