日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 英國原版語文課 > 英國原版語文第五冊 > 正文

英國語文第五冊(MP3+中英字幕) 第18期:蘇格蘭的瑪麗女王(2)

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內(nèi)容

It was the land where she had found for all her griefs amends,—

就是在這塊土地上,她所有的悲傷痛苦得以補償,——
The land where her dead husband slept—the land where she had known
就是這塊土地成了她已故丈夫的長眠之地——就是這塊土地讓她明了了
The tranquil convent's hushed repose, and the splendours of a throne;
寧靜的修道院里的風平浪靜,和王權(quán)御座的顯赫輝煌;
No marvel that the Lady wept—it was the land of France—
無怪乎女士那樣黯然神傷而垂淚——那是法蘭西的土地啊——
The chosen home of chivalry—the garden of romance!
高尚的俠義精神之家園——浪漫傳奇的樂園!

ygyw702.jpg

The past was bright, like those dear hills so far behind her bark;

過去的時光是那么明亮愉快,就像留在她身后那些可愛的山丘;
The future, like the gathering night, was ominous and dark!
而未來,就像暗夜的聚會,充滿不祥之氣,如墜沉沉黑暗!
One gaze again—one long, last gaze—"Adieu, fair France to thee!"
再好好凝視一眼——長長的,最后一次的凝視——“再見了,美麗可愛的法蘭西啊!“
The breeze comes forth—she is alone on the unconscious sea!
微風襲過——她孤零零一人漂浮在無知無覺的大海之上!
The scene was changed. It was an eve of raw and surly mood,
場景轉(zhuǎn)換。那是一個陰冷而陰沉的傍晚,
And in a turret-chamber high of ancient Holyrood
在古荷里路德宮一個高高的小塔的會客間
Sat Mary, listening to the rain, and sighing with the winds,
女王瑪麗端坐其中,聽著屋外淅淅瀝瀝的雨聲夾雜著風的嘆息聲,
That seemed to suit the stormy state of men's uncertain minds.
這場面似乎映襯著人們混亂思緒的一種狂風暴雨的到來。
The touch of care had blanched her cheek—her smile was sadder now:
憂慮使得她的臉頰變得蒼白,——她的微笑的神情中更多的是悲傷:
The weight of royalty had pressed too heavy on her brow;
皇室王權(quán)的負擔太過沉重,讓她愁眉不展;
And traitors to her councils came, and rebels to the field;—
她議會的反叛者來到這里意圖在這片土地謀反;——
The Stuart sceptre well she swayed, but the sword she could not wield.
斯圖爾特的王權(quán)在動搖,可是她卻不能揮舞利劍。
She thought of all her blighted hopes—the dreams of youth's brief day,
她回想起她破滅的希望——青春年少時短暫的夢想,
And summoned Rizzio with his lute, and bade the minstrel play
召喚里奇奧帶著他的琴,吩咐游吟詩人
The songs she loved in early years—the songs of gay Navarre;
彈唱著她最鐘愛的早些年的歌謠——歡樂的納瓦拉的歌曲;
The songs perchance that erst were sung by gallant Chatelar:
這些歌曲可能以前被英勇的察特拉演唱過:
They half beguiled her of her cares, they soothed her into smiles,
音樂部分地消解了她的憂愁,撫慰了她的心靈,讓她重拾歡笑,
They won her thoughts from bigot zeal and fierce domestic broils:
音樂讓她從偏執(zhí)的熱情里認真思索,贏得了激烈的內(nèi)部爭吵的勝利:
But hark! the tramp of arm?d men! the Douglas' battle-cry
可是快聽吶!全副武裝的士兵們沉重的腳步聲!道格拉斯戰(zhàn)斗的號角在吹響
They come!—they come!—and lo! the scowl of Ruthven's hollow eye!
他們來了!——他們來了!——瞧!魯斯溫陰沉的臉上那深深凹陷的眼睛!
And swords are drawn, and daggers gleam, and tears and words are vain—
寶劍已出鞘,匕首閃著寒光,此刻眼淚和語言都已徒勞——
The ruffian steel is in his heart—the faithful Rizzio's slain!
殘暴的兇器刺進了他的心臟——忠實可靠的里奇奧被殺害!
Then Mary Stuart dashed aside the tears that trickling fell:
緊接著,瑪麗·斯圖爾特猛地沖出去,淚水流淌成河:
"Now for my father's arm!" she said;—"my woman's heart farewell!"
“從今往后,為了我父親的軍事武裝,我將告別柔弱女人的心靈,學會復仇!”她說。
The scene was changed. It was a lake, with one small lonely isle;
場景轉(zhuǎn)換。一個點綴著小小孤島的湖泊;
And there, within the prison-walls of its baronial pile,
在那里,在角塔式的監(jiān)獄的高墻之內(nèi),
Stern men stood menacing their Queen, till she should stoop to sign
嚴厲的人們站在那里威脅他們的女王,直到她屈尊簽下
The traitorous scroll that snatched the crown from her ancestral line.
代表叛逆的文件卷軸——而那將奪走她王位繼承人的冠冕。
"My lords!—my lords!" the captive said, "were I but once more free,
“我的上帝啊!——我的主呀!這位被俘的女王哀嘆,”如果有朝一日我重獲自由,
With ten good knights on yonder shore to aid my cause and me,
有那邊岸上的十個勇敢好心的騎士對我的衷心輔佐,
That parchment would I scatter wide to every breeze that blows,
我會這羊皮紙文件撕得粉碎,讓它們隨風飄散,
And once more reign a Stuart Queen o'er my remorseless foes!"
我將再次統(tǒng)治斯圖爾特王朝,終結(jié)我冷酷無情的敵人!“
A red spot burned upon her cheek—streamed her rich tresses down;
她的臉頰因過度激動燒出一片紅斑——她濃密的長發(fā)瀑布一般傾瀉而下;
She wrote the words—she stood erect—a Queen without a crown!
她簽下文件——她直直地站立——一位沒有皇冠的女王!
The scene was changed. A royal host a royal banner bore.
場景轉(zhuǎn)換。皇室的主人,皇家的旗幟在飄揚。
And the faithful of the land stood round their smiling Queen once more.
國家忠實的臣子再次環(huán)繞著他們微笑的女王而立。

重點單詞   查看全部解釋    
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厭煩
n. 討厭的人,麻煩事

 
hollow ['hɔləu]

想一想再看

n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虛偽的,

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯(lián)想記憶
marvel ['mɑ:vəl]

想一想再看

n. 奇異的事物,罕見的例子
v. 驚異于,驚

 
uncertain [ʌn'sə:tn]

想一想再看

adj. 不確定的

 
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 國內(nèi)的,家庭的,馴養(yǎng)的
n. 家仆,

 
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如實的,忠誠的,忠實的

 
repose [ri'pəuz]

想一想再看

n. 休息,睡眠,安靜 v. (使)休息,(使)依靠

聯(lián)想記憶
farewell ['fɛə'wel]

想一想再看

adj. 告別的
int. 再會,別了

 
bigot ['bigət]

想一想再看

n. (宗教,政治等的)盲信者,頑固者

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影《真爱如血》免费播放| 刘浩存个人简历资料| 糟老头视频| 高冷女头| 伊利亚伍德| 殷明珠| 美国伦理片禁忌| 我的世界 电影| sandrarusso精品艳妇| 美国电影《迷失》完整版免费观看| 记忆碎片剧情解析| 拨萝卜电视剧视频歌高清在线观看大牛 | 张东生| 《黑帮少爷爱上我》| 山楂树之恋电影剧情简介| 熊出没之过年大电影| 国产电影网站| 最后的朋友| 张柏芝艳照无删减版| 扑克牌悬浮魔术教程| 绝路逢生| 大连好生活| 刘洋男演员| 伊利奶粉哪个系列最好| 金福南事件始末在线观看高清影评| 大奉打更人电视剧免费在线观看| jagger| junk boy| 浪客剑心星霜篇| 房事性生活| 茶山情歌伴奏| 追凶电影| 黄网站免费观看| 釜山国际电影节| 译制片《桥》| 清风亭全集豫剧全场免费播放| 妈妈你真棒韩国电影免费观看完整版| 大众故事1974意大利| 闺蜜之夏 电影| 石锐| 无声真相电影免费观看|