He struggled free from them at last; then they turned their enthusiasm loose upon O'Connor and Stearns and the two guards.
羅德尼最終掙脫了他們的包圍,支持者將他們的熱情放在了奧康娜,斯特恩斯以及兩名后衛身上。
It was not until ten minutes later, after receiving the congratulations of the Middleton players
就在接受米德頓球員祝賀之后不到十分鐘,
that the Georgeburgh team was once more together in the locker room; there, in the joy of victory, they hugged one another.
喬治布格球隊再一次集體出現在了更衣室,在勝利的喜悅中,他們相互擁抱。
And then at last O'Connor gasped, But it was Rod who did it. You bet! cried Stearns.
最后奧康娜氣喘吁吁地說,但最后是羅德尼做到的,斯特恩斯叫嚷到當然了。
He did it with that last shot and by what he said to us between the halves.
是因為他的最后一投,以及他在半場對我們說的話。
Stop the fuss! protested Rodney, struggling out of his jersey. Just think of that final goal. Every one of us had the ball!
羅德尼抗議道,不要小題大做,一邊說一邊奮力地脫掉球衣,就想想最后一個球,它歸功于我們每一個人!

Great teamwork, that's what did it! But the others would not listen to him. Well they knew that at the end of the first half they were a beaten team,
偉大的團隊協作,這才是勝利的關鍵,但其他人不聽他的,他們非常清楚在第一節結束時,他們被打敗了,
that they would have been a beaten team at the end of the second half except for the words and example of their leader.
要不是隊長的話語和榜樣作用,他們在第二節結束依然會是慘敗。
Rodney felt like shouting forth his joy. It was not the victory alone that was so sweet,
羅德尼想要吶喊出他的喜悅,但甜美的不僅僅是勝利本身,
but rather the manner in which it had come through the power of the will to win in spite of great difficulties!
而是通往勝利的方法,那就是無論有多艱難都要有必勝的意念。
He felt that in leading his team to success he had found some hidden strength of which he had been ignorant.
他感覺在領導團隊通往成功的道路上,他發現了他之前忽略了的隱藏力量。
The thought was new and brought with it a thrill of mastery that he had never in his life felt.
這種想法是新的,隨之而來的是他從未感受過的征服的喜悅。
Boys, I'm proud of you! exclaimed Mr. Fisher as he joined them. I haven't the words to tell you how much!
兄弟們,我為你們感到驕傲,費希爾先生一邊大喊著一邊加入了他們,我的驕傲心情無以言表。
You did it all alone. Thanks to your coaching, added Rodney.
羅德尼補充道,你獨自一人做到了這一點,謝謝你的教導。