Huh! remarked a Middleton rooter. Looks as if old Georgeburgh meant to hold the score down this half.
一名米德頓的球迷說啊,看起來老喬治布格打算在這個半局壓制住比分。
A boy beside him grinned. Sure, he added, they're supposed to go to Scout Camp after it's over,
一名他旁邊的小男孩笑了,他補充道當然,他們會在比賽結束后前往童子軍營,
and I guess they think the doors will be locked on them if they get a bad licking!
我猜如果他們打了敗仗,他們會認為他們的門被鎖上了。
The Middleton team, clad in white jerseys, came forth with great noise and confidence. Homer Gregg, the right guard,
米德頓穿著白色球衣,他們出來時產生了很大的噪音,他們顯得很自信,右后衛霍默·格雷格
grinned as he took his place beside Rodney. You'll need lots of pep in this half! We're going to run away from you!
一邊占據羅德尼旁邊的位置一邊露出笑容,你在這個半局需要高昂的斗志,我們會避開你。
Rodney slid his right foot back, signaling that he would go in for the ball. He kept his eyes fixed on the referee.
羅德尼將右腳向后滑動,暗示著他將要去爭球,他將眼睛盯緊裁判員。

Ready, Middleton? Art Baker nodded. Ready, Georgeburgh? We are ready, said Rodney.
準備好了嗎米德頓?亞特·巴克爾點著頭,喬治布格準備好了嗎?羅德尼說我們準備好了。
The referee tossed the ball up and blew his whistle. The two centers leaped into the air,
裁判將球扔高,并吹了哨子,兩名中場球員一躍而起,
and for the first time Stearns got the jump on his opponent. Rodney secured the ball and, slipping by his guard,
斯特恩斯首次越過了他的對手,羅德尼拿住了球,越過了他的防守球員,
whirled and sent it flying toward O’Connor, who had crossed to the left of the floor.
回旋著將球傳給了奧康娜,他已經穿越到了球場的左面。
He picked it out of the air, took a step that carried him free from the charge of little Johnny Martinelli,
他在空中接住了球,并邁了一步,讓他擺脫了約翰尼·馬蒂內利的控制,
and with a forward push of his right hand shot it into the basket. A burst of cheers went up from the group of Georgeburgh supporters.
他的右手向前一推,將球推進了籃筐中,喬治布格球迷爆發了熱烈的歡呼聲。
It was a pretty play from signals, a pretty pass, a pretty shot! Come on, now, everybody! cried Rodney as they lined up again.
當他們再次排好陣型時,羅德尼叫嚷道,手勢很棒,傳球很棒,進球很棒,加油兄弟們。
He slid his left foot back, and when the whistle sounded, he raced across the court.
他的左腳向后滑動,當哨音響起時,他沖過了球場。
Again Stearns got the jump. O'Connor secured the ball and whirled to pass it to Rodney;
斯特恩斯再一次接住了籃球,奧康娜拿住了球,并旋轉著遞給了羅德尼;
but Rodney was covered by both guards. O'Connor dribbled the ball toward the basket, and then,
但羅德尼遭到兩名防守球員攔截,奧康娜帶球向籃筐跑去,之后
as Baker crashed into him, passed it to Stearns. Gregg, coming forward, was on the center in a flash;
就在貝克爾要撞上他時,他將球遞給了斯特恩斯,在中場的格雷格瞬間跑到前面;
but Rodney was free now, and taking the ball on a short pass, he scored from almost under the basket.
但目前羅德尼沒有人防守,接住了隊友的短傳球,他幾乎在籃筐下進球。