Betsy looked anxiously at the clock. It was nearing five. Oh, what if the tired woman overslept! But in a minute there she came, walking fast and looking greatly rested.
貝西焦急地看了看鐘。快五點了。噢,要是那個疲倦的女人睡過頭了怎么辦? 但不一會兒她就來了,走得很快,看上去休息得很好。
“Have some doughnuts. Hold out your hands, both of you,” said the grateful woman as Betsy and Molly prepared to leave.
“拿一些甜甜圈。伸出手,你們兩個,” 當貝琪和莫利準備離開時,這位女士感激地說。
“Oh, thank you so much,” said Betsy. “We can eat the doughnuts on the train.” When the little girls had left the booth, Betsy rushed back to say, ‘‘Some people came and bought things. The money is on the shelf.” The woman thanked her and said, “I wish I had a little girl just like you!”
“哦,太謝謝你了,”貝琪說。“我們可以在火車上吃甜甜圈。”小女孩們離開攤位后,貝琪跑回來說:“有人來買東西。錢在架子上。”女士感謝了她,說:“我希望我有一個像你一樣的小女孩!”
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/xiaoxue/201907/589717.shtml