All the friars were interested in the map,
所有的修上都對地圖感興趣,
but Perez was even more eager than the others, for he had always liked to study maps.
但是佩雷斯顯得比其他人對這計劃更加期待,因為他一直喜歡研究地圖。
"Columbus, you are right!" he suddenly cried. "I believe in your plan.
他突然大聲說道:哥倫布,你說得對!我相信你的計劃能成功。
I am sure you can prove that the world is round,
我確信你能證明地球是圓的,
and this very day I will send a messenger to Queen Isabella, asking her to give you ships for your voyage."
今天我就會派個信使去伊莎貝拉王后那里,讓她給你航海用的船只。
In this way it came about that the Queen of Spain gave Columbus the help for which he had waited so long.
就這樣,西班牙王后給了哥倫布等待多時的幫助。
Early one August morning in the year 1492 he set sail with three ships from Spain.
1492年8月的一個早晨,他帶著三艘船從西班牙起航了。
Diego At The Palace
官殿里的選戈
Little Diego wanted to go on the great voyage, but his father told him that he was too young.
小迭戈也想加入這場偉大的航行,但是他的父親說他太小不能去。
So the boy was taken to the palace of the King of Spain, where he was to stay until his father came home.
于是這個男孩被帶到了西班牙王宮里,他將在那兒一直待到他父親歸來。
Often poor Diego was very unhappy,
可憐的迭戈經常悶悶不樂,
for almost everyone in Spain believed that Columbus would never come back from this strange voyage.
因為兒乎所有的西班牙人都認定,在這次不熟悉的航行中哥倫布將永遠不會回來。
People called him "the foolish sailor," because he said that the world is round and that he could reach India by sailing west.
人們稱哥倫布是“愚蠢的水手”,因為他說地球是圓的,他可以向西航行到達印度。
Very often the other boys in the palace would make fun of Diego.
王宮里的其他男孩經常取笑迭戈。
"Oh! Diego!" shouted one of these boys about seven months after Columbus had sailed away.
在哥倫布航行了大概七個月后,一個男孩喊道:噢!迭戈!
"What news today from the foolish sailor?"
那個愚蠢的水手今天有消息嗎?