Waving his spear, the man cried, "Who are you who come to this shore, armed with swords and shields?
那人揮舞著長矛,喊道:“帶著劍和盾來到這里,你們是誰?
I must know, or you cannot pass, for you may be enemies of our king."
我必須知道,否則你們不能通過,因?yàn)槟銈兛赡苁俏覀儑醯臄橙恕!?/div>
Beowulf answered, "We are Goths, and we come as friends to this land.
貝奧武夫回答說:“我們是哥特人,我們是以朋友的身份來到這片土地。
We have heard that there is a terrible enemy among the Danes, and I have come to help King Hrothgar."
我們聽說丹麥人一個(gè)可怕的敵人,我是來幫助赫羅斯加國王的。”
"If you have come to help us, you are indeed welcome," said the guard. "Follow me, and I will lead you to the king."
“如果你是來幫助我們的話,我們確實(shí)歡迎你,”衛(wèi)兵說。“跟我來,我?guī)闳ヒ妵酢!?/div>
Beowulf and his companions climbed up the rocky path and followed their guide until they could see a huge building.
貝奧武夫和他的同伴們爬上石路,跟著士兵,直至看到一座大殿。
Then the guard stopped. "There is the great hall," he said, "and there you will find the king.
然后士兵停了下來,說:“那里是大殿,在那里你們可以找到國王。”
I will go back to the cliff and watch, for now you cannot miss the way."
我要回到懸崖邊去值守,現(xiàn)在你不會迷路了。”
So the Goths marched forward until they came to the hall.
于是哥特人向前走,一直走到大殿。
At their knock, a servant came out and asked from what country they had come.
他們敲門,一個(gè)仆人出來問他們來自哪個(gè)國家。
Beowulf answered, "My name is Beowulf, and I come from the land of the Goths.
貝奧武夫回答說:“我叫貝奧武夫,是哥特人。
I will tell my story to King Hrothgar himself, if he will listen to me.
如果赫羅斯加國王愿意聽的話,我愿意把我的故事講給他聽。