We knew that we were safe from lions, yet we all felt a little nervous when Mr. Johnson left us. We changed to our sleeping clothes while it was still light, and ate the lunch which Mrs. Johnson had prepared for us. Just as we started to eat, Dave said something about this being our last meal on earth. We all laughed, but little remarks like that at such a time make one feel rather uneasy. To be sure, we had arranged with Mr. Johnson to fire the rifle twice if we needed him, but what good would that do if he were quite a distance away and the lions only a few feet?
我們知道我們不會被獅子咬傷,但當約翰遜先生離開我們時,我們都感到有些緊張。天還亮的時候,我們換上了睡衣,吃了約翰遜夫人為我們準備的午飯。正當我們開始吃飯時,戴夫說這是我們在地球上的最后一餐了。我們都笑了,但是在這種時候,這樣的小議論會使人感到很不自在。可以肯定的是,我們已經和約翰遜先生商量好了,如果我們需要他的話,就開兩槍,但是如果他在相當遠的地方,而獅子就在幾英尺之外,那又有什么用呢?
After eating lunch in a silence broken only by a few strained whispers, we crawled under the blankets. We had been told that if the lions heard a human voice they would instantly run. It was likely, though, that even if the animals were not afraid, we would have whispered because we were all so excited. Douglas said something about getting a lion into the truck and then jumping out. This started Dave laughing. He buried his head in the pillow and laughed until we thought he was crying. When he called out, “You fellows will kill me yet!’’ we all began laughing, at the same time trying not to make a sound.
吃完午飯,只有幾聲勉強的低語打破了寂靜,我們爬到毯子下面。我們得知,如果獅子聽到人類的聲音,會立刻跑開。然而,很可能即使動物們不害怕,我們也會小聲說話,因為我們都很興奮。道格拉斯說要把一頭獅子放進卡車里,然后跳出來。戴夫聽后笑了起來。他把頭埋在枕頭里,笑得我們以為他在哭。當他喊道:“你們這些家伙還是會笑死我的!”我們都笑了起來,同時盡量不出聲。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/xiaoxue/201812/572898.shtml