NELLO AND PATRASCHE DO THE WORK
尼洛和帕特拉斯基干活
A few years later, Jehan became so old that he could not go out with the cart any more.
過了幾年,耶罕年紀大了,不能再跟著出去跑馬車。
Then little Nello took his grandfather's place beside the cart.
然后,小尼洛就坐在祖父的馬車旁,
He sold the milk and brought back the money to the owners with a pretty manner that charmed all who saw him.
小尼洛把牛奶賣了,把錢還給了牛奶的主人,看見他的人都被他那帥氣的模樣所吸引。
The little boy was a beautiful child, with dark eyes and fair hair.
尼洛很英俊,有著一雙黑色的眼睛和一頭金發。
Many an artist sketched the group as it went by—the green cart with the brass cans of milk,
許多美術家把他們畫了下來——一輛拉著黃銅牛奶罐的綠馬車走過,
the great yellow-haired dog and the small figure that ran beside him, in wooden shoes.
一只大黃毛狗旁邊跑著尼洛,穿著木鞋。
Nello and Patrasche did the work so well and so joyfully together that Jehan Daas had no need to stir out.
尼洛和帕特拉斯基合作得很好,很愉快,所以杰漢·達斯沒有必要出來干活。
He could sit in the doorway in the sun, and watch the little boy and the dog go forth through the garden gate.
他可以坐在門口曬曬太陽,看著尼洛和帕特拉斯基出發穿過花園的大門。
While they were gone, he would doze and dream, and pray a little;
當他們離開的時候,老人會打瞌睡,做夢,祈禱;
and then he would awake again as the clock struck three, and watch for their return.
然后,當時鐘敲三下的時候,他又會醒來,等他們回來。
On their arrival at the hut, Patrasche would shake himself free of his harness with a bark of joy,
他們一到那間小屋,帕特拉斯基就會高興地叫一聲,把馬具從身上掙脫出來,
and Nello would tell with pride the doings of the day.
尼洛會自豪地講著當天的事。
Then they would all go in together to their meal of rye bread and milk or soup.
然后他們一起吃著黑麥面包,喝著牛奶或湯。
After twilight the boy and the dog would lie down together to sleep peacefully, while the old man said a prayer.
黃昏過后,尼洛和帕特拉斯基一起躺下,安靜地睡著,老人在祈禱。