"These are pears fit for a king!" she said, as she gave them to her father.
這些梨子非常適合國王。說著她把它們獻給了父親。
The king was so pleased that he told his servants to place the fruit in a beautiful gold box.
國王非常高興,于是吩咐侍衛把這些金梨放到一個漂亮的金盒子中。
And, as a reward for the gift, he promised the boy whatever he might ask.
而作為對這份禮物的回報,國王承諾答應男孩所提的任何請求。
"All I wish is to find my two brothers, who also brought pears to you, " said the boy.
我只希望找到我的兩個哥哥,他們也是來給您獻梨子的,男孩說。
"Those other boys who said they had pears are now shut up in one of the rooms of the palace, " said the king.
國王說,那兩個說有梨子的男孩現在被關在王宮的一間屋子里。
Then he told the servants to bring them before him.
于是他吩咐侍衛把他們帶到他的面前。
As soon as the two brothers were led in, the youngest boy ran to them and kissed them.
兩個哥哥剛被帶來,最小的這個男孩就跑了過去,親吻了他們。
When the two older boys had told about the old woman at the fountain, the king said, "It is always best to tell the truth.
兩個哥哥說到了水源處的老婦人時,國王說,說真話才是上策。
"The boys had often heard their father say the same thing, and they were sorry that they had not remembered this when they talked to the old woman.
孩子們也經常聽他們的父親說要說真話,但遺憾的是他們在跟老婦人說話的時候卻忘記了這一點。
Then the king sent for the boys' father and told him that he could take care of the gardens about the palace.
后來國王派人去請孩子們的父親,他讓他去看管王宮周圍的花園。
And ever after, the old man and his sons lived happily in their new home.
從此以后老人和他的兒子們幸福地生活在了他們的新家。