Many others tried to help the three sisters, but all found themselves stuck fast!
許多人都試圖幫助這三姐妹,但都發(fā)現(xiàn)自己被緊緊地黏住了!
At last there was a long line of people following the boy and the golden goose.
最后一長隊的人跟在男孩和金鵝后面。
It was so funny that everyone who saw them laughed merrily.
這場景十分有趣,每個看到他們的人都笑得很開心。
In this way the line of people came to the town in which lived a rich king.
就這樣這一長隊的人來到了一個小鎮(zhèn),小鎮(zhèn)上正好居住著一個富有的國王。
Now this king had a daughter who had never laughed.
國王有個女兒,她從來不曾笑過。
Most of the day she sat at her window, looking out sadly.
她每天大部分時間坐在窗口,憂郁的看著窗外。
At last her father said, "Whoever is able to make the princess laugh shall have her for his wife!"
最后她的父親說,誰能讓公主笑,誰就能娶她為妻!
It happened that the princess was at her window when the boy came down the street with the golden goose.
這個男孩帶著那只金鵝沿街走過的時候,碰巧公主就坐在窗口。
When she saw the long line of people walking after him and trying to break away, she laughed until the tears ran down her cheeks.
公主看到這一長隊的人,一邊走在男孩的身后,一邊試圖掙脫出來,她笑得都流淚了!
At the same moment all the people following the boy were set free.
這個時候所有跟著男孩的人都自由了。
One of the princess's maids ran to tell the king that his daughter had laughed.
公主的女仆跑去告訴國王說她的女兒笑了。
At once he sent for the boy, who came in with the golden goose under his arm.
國王立刻派人請來了這個男孩,男孩懷里抱著金鵝走進了王宮。
The king kept his promise, and soon the lad and the princess were married.
國王遵守諾言,很快這個男孩和公主就結婚了。