The Gum-drop Tree
橡皮糖樹
One fine morning Bobby Squirrel was playing.
一個晴朗的早上,松鼠波比正在玩耍。
The sun was shining, and he was very happy.
那天太陽燦爛,他非常開心。
He ran up and down trees.
他一會兒在樹上爬上爬下。
He ran along the ground.
一會兒在地面上跑來跑去。
"I wish I could find something good to eat," thought Bobby.
“我希望能找到一些好東西吃”,波比心想。
Just then he heard the children coming along the street.
就在這時,他聽見孩子們沿著大街走了過來。
It was time for school.
是上學的時候了。
Bobby liked to see the children going to school.
波比喜歡看孩子們去上學。
Sometimes they gave him nuts.
有時候,他們給他堅果吃。
Sometimes other good things fell out of their pockets.
有時候,會有一些別的好東西從他們的口袋里漏了出來。
Bobby sat up on the ground and looked at the children.
波比在地上坐直身子看著孩子們。
But they ran to school so fast that they did not see him.
但是他們往學校跑得太快,沒有人看見他。
After the children had gone by, Bobby Squirrel saw something on the ground.
孩子們跑過去之后,松鼠波比看到地面上有東西。
He ran to see what it was.
他跑過去看個究竟。
It was something round.
那個是圓的東西。
It was something green.
它是綠色的。
"What is this round green thing?" said Bobby.
“這個圓綠綠的東西是什么呢?”波比說。
It is not a nut.
它不是堅果。
It smells good. I will eat it."
它很好聞。我要嘗嘗它。
So he ate a little of it.
于是,它嘗了一點。
It was very sweet and very good.
它非常甜、非常好吃。
He ate it all.
于是,他把它全吃了。
"Oh, oh," said Bobby Squirrel.
“噢,噢”,松鼠波比說。
"That green thing was good.
“這個綠色的東西真好吃啊。”
Maybe I can find another one.
也許我還能再找到一個。
He looked along the ground; and soon he found another one.
他就在地面上找了起來;沒過多久,他又找到了一個。
"I will take it home," he thought.
“我要把它帶回家”,他想。
"I will ask Mother what it is."
“我要問媽媽這個是什么東西。”
Away he ran to his home in a tree.
于是,他跑回了樹上的家。
All the other squirrels wanted to see what Bobby had found.
其他的松鼠都想看看波比找到了什么東西。
"It is just a green nut," said one.
“那只是一顆綠堅果而已,”一只松鼠說。
"Or a green acorn," said another.
“要么就是一顆綠橡子”,另一只松鼠說。
Then Mother Squirrel came home.
就在這時,松鼠媽媽回到了家。
"Oh, I know what it is," she said.
“啊,我知道那是啥”,她說。
It is a gum-drop. It is candy.
這是一顆橡皮糖,是糖果。
Candy is not good for little squirrels because it is too sweet.
糖果不適合小松鼠吃,因為它太甜了。
You must not eat it, Bobby.
波比,你可千萬不要吃啊。
Bobby Squirrel did not know what to do with his gum-drop.
松鼠波比不知道怎么處理他的橡皮糖。
He thought, and he thought.
他想啊想。
All at once he said, Now I know.
突然他說,現在我知道該怎么辦了。
Then he ran down to the ground and began to dig a hole.
于是,他跑到了地上開始挖洞。
All the other squirrels ran down to watch him.
其他的松鼠都跑下來看著他。
"What are you doing?" they asked.
“你在干什么啊?”他們問道。
Bobby Squirrel said, I am going to plant my gum-drop in the ground.
松鼠波比說,我要把橡皮糖種在地里。
Some day I'll have a gum-drop tree with pretty green gum-drops on it.
將來有一天,我會有一棵長著漂亮的綠橡皮糖樹。