LESSON 26 The ant and the cricket
第二十六課 螞蟻和蟋蟀
A silly young cricket, accustomed to sing
愚蠢的年輕的蟋蟀,習(xí)慣了唱歌
Through the warm sunny months of gay summer and spring
度過春夏溫暖晴朗的日子
Began to complain,when he found that at home
當(dāng)他發(fā)現(xiàn)家里這樣,開始抱怨
His cupboard was empty, and winter was come.
他的柜子里是空的,卻冬天來了。
Not a crumb to be found
一個(gè)面包屑都找不到
On the snow-covered ground;
大地白雪皚皚
Not a flower could he see,
他在樹上沒有看到一朵花
Not a leaf on a tree;—
一片樹葉;-
"Oh, what will become," said the cricket, "of me?"
說:“哦,我將變成什么?”
At last, by starvation and famine made bold,
最后,通過饑餓和饑荒使得瘋狂,
All dripping with wet, and all trembling with cold,
潮濕,冷的發(fā)抖,
Away he set off to a miserly ant,
他遇到了一個(gè)可憐的螞蟻,
To see if, to keep him alive, he would grant
看看,他是否將給他食物讓他活命
Him shelter fr om rain,
在雨中搭建庇護(hù)所,
And a mouthful of grain.
和一口糧食。
He wished only to borrow,
他只希望借用,
And repay it to-morrow:
以后償還:
If not, he must die of starvation and sorrow.
如果不是這樣,他必須死于饑餓和悲傷。
Said the ant to the cricket, "I'm your servant and friend;
板球?qū)ξ浵佌f:“我是你的仆人和朋友;
But we ants never borrow, we ants never lend.
但我們螞蟻從不借,螞蟻不放貸。
But tell me, dear sir, did you lay nothing by
但是告訴我,親愛的先生,你沒有在天晴的時(shí)候留點(diǎn)存貨嗎
When the weather was warm?" Said the cricket, "Not I!
“蟋蟀說:“沒有!
My heart was so light
我的心是如此的輕
That I sang day and night,
我日夜唱,
For all nature looked gay."
所有自然看起來同性戀。”
"You sang, sir, you say?
“你唱,先生,你說什么?
Go, then," said the ant, "and dance winter away."
去,然后,”螞蟻說,“讓冬天在舞蹈中度過。”
Thus ending, he hastily opened the wicket,
結(jié)束后,他急忙打開小門,
And out of the door turned the poor little cricket.
可憐的蟋蟀走出門。
Though this is a fable, the moral is good:—
盡管這是一個(gè)寓言,寓意是好的:-
If you live without work, you will go without food.
如果你沒有工作,你將會(huì)沒有食物。