■這兩座房子相距200米。
誤:The two houses are apart 200 metres.
正:The two houses are 200 metres apart.
析:表示相距多遠(yuǎn),apart應(yīng)放在表示距離的詞語之后。又如:Our birthdays are exactly a month apart.( 我們倆的生日剛好 相差一個月)。
■你們的住處相距多遠(yuǎn)?
誤:How apart do you live?
正:How far apart do you live?
析:詢問相隔多遠(yuǎn)時,要用 How far apart...?
■除了有幾個拼寫錯誤外,這篇文章寫得挺好的。
誤:The article is good apart for a few spelling mistakes.
正:The article is good apart from a few spelling mistakes.
析:表示“除...外”,用 apart from,不是 apart for。比較:except for(除...外)。