go out of one's way
刻意
講解:
如果是H暝道」(on the way)去辦件事情,并不會添太多麻煩。可是如果一件事情你覺得很重要,那么就算不順道,也要更改行程,特地跑一趟,這就是go out of one’s way的原意。引申為「刻意地、不辭辛苦地去做」。
例句:
Few [arsonists],according to [medical psychology professor Ken] Fineman,want to harm people. Arsonists usually go out of their way to target unoccupied homes or areas.(出自:TIME,Nov. 15,1993, p. 58)
〔醫療心理學教授〕費曼表示,〔縱火犯〕他們多半無意傷人。 縱火犯通常會刻意尋找空屋或無人地帶下手