Where's the gun?
那把槍在哪里
No idea.
我不知道
No idea.
不知道
My father sent him away.
我父親把他支走了
He said Rigaumon is the last person a dying man should have to see.
他說一個瀕死之人最不需要見的就是警察
Mr. Theo came in the afternoon,
提奧先生下午就趕到了
and he comes in yelling, "What happened? How?"
他一進門就不停的在吼著"怎么回事 怎么會這樣"
That was the terrible thing is that
這就是這件事可怕的地方對嗎
no one really knew.
沒人知道發(fā)生了什么
And, then, you know, it was normal and calm.
后來 他正常多了 也平靜下來了
And, you know I honestly thought it was all gonna to be fine.
我真的還以為 一切都會好起來的
If only I could've been one of them.
我要是像別的病人一樣就好了
But, as the night came,
但是 到了晚上
a fever in him rose, and he was getting weaker.
他開始發(fā)高燒 并且越來越虛弱
And, about half past one,
大約凌晨一點半左右
Theo comes downstairs.
提奧從樓上下來了
And, we all knew
我們意識到
that is was over,
一切都結(jié)束了
and Vincent was dead.
文森特已經(jīng)走了