adj. 荒謬的,可笑的
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影 > 你好布拉德 > 正文
It's stupid to compare lives.
雖然說跟人攀比很沒意思
But when I do,
但是每次一比
I feel somehow I failed.
我就感覺我有點(diǎn)失敗
And over time, these feelings get worse.
而且越比 感覺越失敗
Brad. Shit.
布拉德 哎呦
You okay?
沒事吧
What the hell? You just... you just hit me in the face.
你搞什么鬼 打到我的臉了
Oh, sorry.
呃 對(duì)不起
It's okay.
算了
Can't sleep. Mm.
失眠了 哦
How much do you think your parents' house is worth?
你說 你父母的房子能值多少錢
My parents' house?
我爸媽的房子
I don't know.
我不清楚
Like, uh, two million?
有兩百萬嗎
Two and a half?
還是兩百五十萬
I don't know.
不知道啊
You never thought about it?
你就沒想過嗎
What does it matter?
我想它干嘛
Well, aren't you getting the house when they die?
等他們?nèi)ナ懒朔孔硬辉摎w你嗎
When they die?
他們?nèi)ナ懒?/div>
I think they're considering leaving it all to the grandkids.
我覺得他們可能會(huì)留給孫子們吧
What do you mean?
這什么意思
Like, splitting everything between the grandkids.
就是把財(cái)產(chǎn)都分給他們的孫子們啊
What? Steve has three kids.
開玩笑 史蒂夫有三個(gè)兒子呢
He's already rich. We only have one. How's that fair?
他還那么有錢 咱們家就一個(gè)兒子 虧了啊
It's not up to me.
我說了又不算
They also talked about just giving it all to charity, so, who knows?
他們還考慮過要不要把房捐了呢 誰知道
Seriously?
你逗我吧
That's absurd.
這太扯了
Seriously, that's mean.
真的 這也太摳了
You work for a nonprofit, and you think that's absurd?
你自己都經(jīng)營非盈利組織 還嫌人家摳門
Right, I work for a nonprofit. You work for the government.
是啊 我這里非盈利 你又給政府辦事
We need the money.
我們?nèi)卞X啊
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
ridiculous | [ri'dikjuləs] |
想一想再看 |
聯(lián)想記憶 | |
famine | ['fæmin] |
想一想再看 n. 饑荒,極度缺乏 |
聯(lián)想記憶 | |
uniform | ['ju:nifɔ:m] |
想一想再看 n. 制服 |
聯(lián)想記憶 | |
logical | ['lɔdʒikəl] |
想一想再看 adj. 符合邏輯的,邏輯上的,有推理能力的 |
聯(lián)想記憶 | |
sensible | ['sensəbl] |
想一想再看 adj. 可察覺的,意識(shí)到的,實(shí)用的 |
聯(lián)想記憶 | |
charity | ['tʃæriti] |
想一想再看 n. 慈善,慈善機(jī)關(guān)(團(tuán)體), 仁慈,寬厚 |
聯(lián)想記憶 | |
concert | ['kɔnsət] |
想一想再看 n. 音樂會(huì),一致,和諧 |
||
willing | ['wiliŋ] |
想一想再看 adj. 愿意的,心甘情愿的 |
||
absurd | [əb'sə:d] |
想一想再看 adj. 荒唐的 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
