Phillip! Ho, Phillip!
菲利普! 噢 菲利普!
H-Hurry, boy, hurry!
快點 孩子 快!
Uh, change into something suitable.
啊 換身合適的衣服
Can't meet your future bride looking like that.
你不能穿成這樣見你未來的新娘
But I have met her, Father.
我已經見過她了 爸爸
Yeah...You have? Where?
是嗎? 你見過她? 哪里?
Once upon a dream.
在一次夢里
Oh, Phillip! Stop it!
噢 別這樣 菲利普!
Stop that! Wa...Phillip!
別這樣 哇 菲利普!
Phi...Put me down!
菲利普 放下我!
Now, what's all this "dream" nonsense?
那好 這個夢說了些什么?
It wasn't a dream, Father. I really did meet her.
這不是夢 爸爸 我真的見過她了
Oh, the Princess Aurora? Good heavens, we must tell Stefan.
噢 奧羅拉公主? 天啊 我們一定要告訴斯蒂芬
Why, this is the most amazing...
為什么? 這真的很不可思議
I-I didn't say it was Aurora.
可是 我沒有說這是奧羅拉
You most certainly did. You...You said...
你一定有的 你說
I said I met the girl I was going to marry. I don't know who she was.
我只是說我見到了我要娶的女孩 但我不知道她是誰
-A peasant girl, I suppose. -A...A peasant g-girl?
-一個鄉下女孩 我猜 -一個鄉下女孩?
You...You're going to marry a g...
你要娶一個...
Why, Phillip, you're joking.
怎么了? 菲利普 你開玩笑吧
Isn't he?
不是嗎?
Oh! Y-Y-You can't do this to me.
噢 你不可以這樣做
重點解釋:
1.look like 看起來與(某人或某物)相像
例句:We don't want to look like a bunch of cowboys.
我們不想看上去像一幫奸商。
2.put down 放下
例句:My waitress whipped the plate away and put down my bill.
我的服務員麻利地撤走盤子并擱下我的賬單。