You're not going to die, Arthur. I'm telling you.
你不會(huì)死的,亞瑟。我知道。
Because I know that one day, you will be King, a great king than your father could ever be.
因?yàn)槲抑烙谐蝗漳鷷?huì)繼承王位,成為比您父親還要偉大的君王。
It's what keeps me going. You are going to live to be the man I've seen inside you, Arthur.
這就是支持我繼續(xù)生存的力量。你會(huì)活下去成為我所看見(jiàn)的你,亞瑟。
I can see a Camelot that is fair and just. I can see a king that the people will love and be proud to call their sovereign.
我可以預(yù)見(jiàn)到卡梅洛特清明的國(guó)政。預(yù)見(jiàn)到國(guó)王受臣民擁戴并引以為豪的盛況。
For the love of Camelot...you have to live.
為了卡梅洛特你得活下去。
Is there anything I can get you, Your Majesty?
有什么可以效勞的,陛下?
The people have begun to say goodbye.
臣民已經(jīng)開(kāi)始向他告別了。
He is not yet gone, Sire.
他還沒(méi)有離去,陛下。
But he will not recover.
但他也無(wú)法痊愈了。
Not without a miracle.
興許有奇跡發(fā)生。
I don't believe in miracles.
我不相信奇跡。
Hello, Merlin.
你好啊,梅林。
You? Do you know who I am?
是你? 知道我是誰(shuí)嗎?
Nimueh. You can't be who the Dragon meant.
妮薇。你不可能是龍?zhí)岬降娜恕?/div>
And why is that?
為什么呢?
You tried to kill me.
你曾想置我于死地。
Before I understood your importance.
那是之前還不了解你的重要性。
And Arthur.
還有亞瑟。
Arthur was never destined to die at my hand. And now, it seems I will be his salvation.
亞瑟的命不會(huì)由我來(lái)終結(jié)。而我現(xiàn)在似乎會(huì)成為他的救命恩人。