You abducted him?
你誘拐了他
Maybe.
算是吧
So you don't want people to rely on you, but you took your son?
那么 你不想讓人們依賴(lài)你 但卻要帶走你的兒子
Now that sounds like a stable home for him.
聽(tīng)起來(lái)真像個(gè)安穩(wěn)的家啊
What the hell is wrong with you?
你到底在想些什么
I want what's best for him.
我想讓他得到最好的
And running is what's best for him?
逃跑對(duì)他來(lái)說(shuō)是最好的嗎
Or is that what's best for you?
還是對(duì)你來(lái)說(shuō)是最好的
You're reverting, Emma, into the person you were before you got here, and I thought you'd changed.
你這是退步 艾瑪 回到了你來(lái)這里之前的模樣 我還以為你已經(jīng)變了呢
You thought wrong.
你想錯(cuò)了
Well, regardless, you have to do what's right for Henry now.
不管怎樣 現(xiàn)在你必須為亨利做出正確的選擇
What's that?
要怎么做
Oh, I don't know.
我可不知道
You're his mother.
你是他媽媽
That's your job.
那是你的事
So you figure it out.
所以你自己去想清楚
If we're going to get him out, we're going to have to get over that wall.
想把他救出來(lái) 我們得翻過(guò)城墻
There's a soldier on every parapet.
每段護(hù)墻上都有士兵把守
We're gonna need some air support.
我們需要空中支援
Air? I know just the person who can help us, someone who owes me a favor.
空中支援 我恰好認(rèn)識(shí)個(gè)能幫忙的人 她欠我的人情
Don't shoot. It's only me.
別射 是我
Uh, Red, you know, you got someone on your chin.
小紅帽 你下巴上有東西
Sorry.
抱歉
What were you able to find out?
你查出什么了
Your prince is still alive.
你的王子還活著
Then why don't you look happy?
那你為什么一點(diǎn)都不高興呢
Because I also heard word the queen is here.
因?yàn)槲疫€聽(tīng)說(shuō)巫后在這里