日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 美劇《吸血鬼日記》 > 吸血鬼日記第四季 > 正文

吸血鬼日記第四季(MP3+中英字幕):第23集 混亂的高中終于畢業

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Previously on "The Vampire Diaries"...

《吸血鬼日記》前情提要
Silas wants me to drop the veil
賽拉斯想要讓我
between our side and the other side.
打破兩個世界之間的界限
He will open the floodgates
他會開啟大門
for every supernatural being that has ever died.
讓所有死去的超自然生物回來
It's done. The veil is down.
完成了,界限已經打破
Who the hell is that?
那是誰
That is my exboyfriend Alexander.
那是我的前男友亞歷山大
We should get out of here.
我們應該趕緊離開
You should.
的確
Too bad you can't.
可惜你休想
Silas?
賽拉斯
I can make you see whatever I want you to see.
我能讓你看見我想讓你看見的
You have no idea who I am.
你根本不知道我是誰
I will make your body turn to stone.
我要你身體固結成石
Isn't she your girlfriend?
她不是你女朋友嗎
Who knows? I know she was sired to me,
誰知道呢,我知道她曾對我認祖歸忠
I know her emotions were off.
我知道她關掉了人性
What the hell am I supposed to do with this?
我該拿這玩意怎么辦呢
Get the girl.
抱得美人歸吧
I can bring Jeremy back.
我可以讓杰里米起死回生
I can keep him here!
我可以讓他留在這里
No, you can't.
不,不行
Phasmatos, raverus un animun.
(咒語)
Oh, my god. I'm dead.
我的天,我死了
Welcome back.
歡迎回來
It was our deaths that allowed this day to come to pass,
我們的死促成了這一天的到來
massacres performed in the name of
為了復活永生不死的賽拉斯
resurrecting the immortal Silas.
而發生了三場屠殺
12 hybrids, 12 witches,
12個混血兒, 12個巫師
The slaughter of innocents by the socalled
那些所謂的神秘瀑布的英勇保護者
hero protectors of Mystic Falls.
屠殺了這些無辜的人
They risked unleashing hell on earth for their own selfish gains,
他們為了自私的目的,冒險帶來人間地獄
and today...
今天
that's exactly what they're going to get.
我們就要如他們所愿
Damon, help me celebrate my 17th high school graduation.
達蒙,幫我慶祝我第17次高中畢業
Hey. You remember my friend Lexi of course.
你還記得我的朋友萊希吧
Lexi back from the dead.
萊希,死而復生了啊
Goodie.
真好
What's up, buzz kill?
你好啊,破壞氣氛的家伙
Stefan, you just gonna sit there
斯特凡,你就坐在那兒
and let her enact her ghostly revenge?
看著她發起鬼魂復仇嗎
You reap what you sow, buddy.
這叫自作自受
Let's be very clear.
我們說明白了吧
Whatever time I have left here
不管我能在這兒待多久
I sure as hell don't plan on wasting on you.
我絕對不想浪費在你身上
Got me?
聽懂了嗎
Yeah. Got you.
嗯,聽懂了
So if you and Ric and little Gilbert
如果你,里克和小吉爾伯特
are all fleshlike and realseeming,
都還在這兒活蹦亂跳
that means something went horribly wrong
那么邦妮恢復界限的時候
when Bonnie tried to put that veil up,
一定出了大岔子
and you two are having "Dance party u.S.A."
可你們倆還在這兒大開派對
You're right.
你說得對
How selfish of me to be indulging in these precious moments
我如此沉溺于跟我前已故好友享受
with my formerly dead best friend.
這珍貴時光真是太自私了
I should be sacrificing my own happiness
我應該犧牲自我快樂
for the good of others, right?
為他人牟利,對吧
I should be upstairs grooming my hero hair.
我應該上樓去修一下英雄發型了
Are you drunk?
你喝醉了嗎
I don't know, mom am I?
不知道,媽媽,我醉了嗎
Ok.
好吧
Well, I guess that's one way to celebrate our supernatural apocalypse.
這也算慶賀我們的超自然天啟的方式之一了
Now care to hazard any guesses on what the hell went wrong?
那么,愿意猜猜到底是出了什么問題嗎
I hit kind of snag.
我出了點故障
A snag? A snag is a bad yearbook picture.
故障,年鑒照片走形才叫故障
You hit a tsunami. Where are you?
你引發了海嘯,你在哪啊
Trying to fix it.
在努力補救呢
I'm running into some trouble.
我遇到了點麻煩
I need to wait until the full moon tonight
我得等到今晚的滿月
to have enough power to put the veil back up.
才會有足夠力量重新筑立起界限
Are you telling me that we might graduate
你是說我們要在一個
right smack in the middle of a ghostfilled expression triangle?
滿是鬼魂的表達三角式正中央畢業嗎
Maybe we should just cancel.
或許我們該取消
No! We are not going to cancel.
不,我們才不能取消呢
Graduation is the most important event of our lives,
畢業典禮是我們一生中最重要的事
the last ceremony of our youth.
是我們青春最后的慶典
It is our rite of freaking passage!
是我們過度的儀式
Hell will freeze over before I let anyone cancel graduation.
要取消畢業典禮除非地獄凍成冰柜
Can you not make jokes about hell freezing over?
你能別拿地獄結冰開玩笑嗎
We're not that far off from that already.
我們離那個已經不遠了
Just promise that today is a friend day.
保證我今天是我們好姐們的日子
Ok. I promise.
好的,我保證
I love you.
我愛你
I love you, too.
我也愛你
Go. I'll make sure no one finds your body,
去吧,我會確保沒人找到你的尸體
but, Bonnie I know. Ok?
但是,邦妮,我明白
I know I need to tell them. I just can't.
我知道我得告訴他們,但我做不到
They've been through too much already.
他們經歷了太多
I know child. I was just going to say that
這我知道,孩子,我只是想說
make sure you say your goodbyes.
你一定要跟他們好好道別
Oh, my god.
天吶
No grease on the other side, huh?
那邊沒有這種美味,是吧
You have no idea how much I miss this
你都不知道我有多懷念這個
and this.
還有這個
No.
不行
She just got her humanity back.
她才開啟人性
Let her live a little.
讓她瘋一瘋嘛
Hey. You wish.
想得美
I'm dead. What are they gonna do, throw me in juvie?
我都死了,他們還能怎么做,抓我去少管所嗎
Well, then at least you'd have a place to live.
那至少你有個地方待著了
You both suck.
你們都壞死了
Well, there it is, that smile.
終于出現了,這個微笑
I wasn't sure we were gonna see that again.
我都不確定我們還有幸看得到呢
I did some pretty terrible things.
我做了一些很壞的事
Hey. No. No tears.
不準哭鼻子
If Caroline was right, we only have until tonight.
如果卡羅琳說得對,我們今晚就得消失了
We need a no crying rule.
我們不能哭鼻子
But the crying's good.
但哭是好事啊
It means that I'm finally feeling something,
說明我終于有感覺了
And right now, I...
現在
I feel happy.
我覺得快樂
It's the grill. Must be Matt.
是酒吧,肯定是馬特
Hey. You went awol this morning. What happened?
你今早怎么不見了,怎么回事
Hello, Elena.
你好啊,埃琳娜
It's your dead friend Connor here.
是你已故的朋友康納
You remember me?
還記得我嗎
A hidden compartment filled with advanced weaponry.
整整一密室的先進武器
Man has evolved from his days of throwing stones.
扔石頭的日子真是一去不復返了
There is nothing we can do for you, Alexander.
我們對你沒什么用,亞歷山大
Please let us go.
放我們走吧
I'm not holding you here,
我沒有押著你啊
although I have a feeling
不過我覺得
that exploding contraption will have a hard time parting
你帥氣的朋友如果離開那個爆炸裝置
with your handsome friend intact.
下場不會好看的
Just go, Rebekah. I'll be fine.
走吧,麗貝卡,我沒事的
I'm not leaving you.
我不能撇下你
The soldier Connor found a way to siphon venom from a werewolf.
那個戰士康納,找到了提取狼毒的辦法
What do you want from us?
你想要怎么樣
To fulfill my destiny.
完成我的使命
The brotherhood of hunters was created for one reason and one reason alone.
獵人兄弟會的組建只有一個目的
Vaughn.
沃恩
Got a little message for you, laddie,
我有個口信要轉告你
straight from the mouth of the witch Qetsiyah.
直接來自凱茨雅的口信
We want Silas, and we want the cure.
我們要賽拉斯和解藥
I don't know where they are, so I guess I can't help you.
我不知道他們在哪,恐怕幫不了你了
Huh. Well, you know who's gonna need some help?
你知道誰會需要幫助嗎
Grandma and grandpa Jones
瓊斯爺爺和奶奶
in town for the big high school graduation
來鎮上參加盛大的畢業典禮
along with auntie Sue and uncle Mark,
還有蘇阿姨和馬克叔叔
matter of fact everybody here at the mystic grill
所有為了畢業學生而來到了
for graduation brunch.
神秘酒吧的人
You either give me what I want, or they die.
你要么給我我要的東西,要么他們就死
Yeah. Borrowed it from my jarhead friend Connor.
跟我的鍋蓋頭朋友,康納借的
Shoots wood like lead.
木彈像鉛彈一樣
Come on, man.
拜托啊,伙計
I didn't kill you.
我又沒殺你
No, but you left in that well on that island,
但你把我丟在了島上那口井里
where I starved to death.
我餓死了
There I was, all alone on the other side
我一個人孤零零在那邊
till Qetsiyah found me
直到凱茨雅找到了我
and reminded me of me supernatural destiny
提醒我還肩負超自然的使命
Cure Silas and then kill Silas, end of story.
治愈賽拉斯,然后殺了他,使命完成
Please don't hurt anyone.
請別傷害任何人
I'll find Silas, and I'll get the cure.
我會找到賽拉斯,拿到解藥
Good. Get it done.
好的,去做吧
So you get off on terrorizing innocent people?
這么說,你喜歡要挾無辜的人嗎
And whd might you be?
你是哪位
I'm the guy responsible for the 18yearold you just threatened.
我是你剛剛威脅的那個18歲女孩的監護人
Well, that 18yearold snapped my neck with her bare hands.
那個18歲女孩赤手擰斷了我的脖子
I'm also the guy who showed her how to do that.
那還是我教她的呢
Heh heh. That's ironic.
真諷刺啊
You must not know a damn thing about fighting
你肯定對打仗一竅不通
if you're trying to intimidate a dead guy
居然想嚇唬一個死人
packing c4.
而且我綁了一身C4炸藥
This is my bar, pal.
這兒是我的酒吧
Nobody's gonna blow it up.
誰都別想炸了這兒
Go ahead, sweet Rebekah.
走吧,麗貝卡
Use your vampire powers to whisk him away.
利用你的吸血鬼能力帶他飛奔開
I'm sure you can survive the blast of 6 of these automobiles,
這六輛車的爆炸肯定奈何你不得
but can he?
但是他呢
Just ignore him, all right?
別去理他
Just think about something else like graduation.
想想別的,比如畢業
What are your plans, college, travel?
你怎么打算的,去大學,還是去旅行
Just because I'm never getting out of this town
我雖然永遠無法離開這個小鎮
doesn't mean you shouldn't see the world.
但你應該出去看看世界
It's just been settled.
我剛剛決定了
I'm gonna show you life as you've only dreamt it.
我要帶你去體驗你夢想中的生活
We'll start in Italy.
我們先去意大利
There's a lovely little church outside San Vittore in Brienno.
布里艾諾的圣維多利城外有個漂亮的小教堂
Romantic spot, popular for weddings.
真浪漫啊,婚禮的勝地
And then I'll show you the northern lights in the springtime,
我還要帶你去看春天的北極光
the Simatai gorge from atop the great wall of China,
站在中國長城頂俯瞰司馬臺峽谷
every inch of the Louvre.
還有逛遍盧浮宮
China, Paris, northern lights.
中國,巴黎,北極光
It's a date.
說好了
We'll see it all when we're done here because we can.
等這事完了,我們要一一完成,我們行的
We're alive. We're not gonna be stuck
我們還活著,我們不會以鬼魂的形式
as ghosts in misery on the other side.
凄慘地被困在那邊
All right. You're done now.
好吧,你現在要完了
I got you.
我把住你了
I don't think red's really your color, bonbon.
我覺得紅色不適合你,邦邦
And here I was hoping the ghost of anyone
我還指望著誰的鬼魂
would have killed you already.
已經殺死你了呢
Funny you should mention death
正好你提到了死亡
Because I'm here to collect that immortality you've promised me.
因為我來要你向我保證的永生不死了
Funny you think you're still going to get it.
你居然還以為自己能夠如愿呢
I told you Qetsiyah's the only witch who knows the immortality spell.
我說了,只有凱茨雅知道永生咒
If she was a noshow, you're out of luck.
而她沒來,你不走運了
See? Here's the thing, Bonnie.
問題在這兒,邦妮
I can't disagree with you
我沒法不贊同你
because I have been feeling out of luck lately,
因為我最近的確有點不走運
but you know who has been getting all of my luck?
但你知道是誰把我的運氣都搶光了嗎
My beloved doppelganger Elena.
我那個人見人愛的二重身,埃琳娜
My shadow self is living a better life than I am,
我的影子居然過得比我舒坦
so if I don't get that immortality,
如果我得不到永生
I may just have to get rid of her altogether.
或許我只能永遠擺脫她
Did you just threaten my best friend?
你剛剛威脅了我的好朋友嗎
I can crush your skull without even flinching.
我可以眼都不眨地弄碎你的頭
Go ahead. Make your move.
來啊,動手啊
So I think there's some stuff you and I need to talk about.
我想我們應該談談
Yes, we do, but first...
是得談談,但首先
Consider it a graduation present.
當做是畢業禮物吧
Damon, I can't take that.
達蒙,我不能用那個
Sure you can. Looks like it might be cherry flavored.
當然可以,看起來像櫻桃味的
I'm not saying that I don't want it.
我并不是說我不想要
Obviously I want it,
我當然想要解藥
but that's the only one.
但這是唯一一劑
There's only one cure,
解藥僅此一份
and the hunters have made it pretty clear
而且那些獵人明確說了
that they're willing to kill
為了得到解藥
everyone in Mystic Falls until they get it.
他們不惜血洗神秘瀑布鎮
Elena, take the damn thing.
埃琳娜,你拿著吧
I want you to take it.
我想讓你服下它
I can't.
我做不到
I guess that answers the sire bond question.
看來認祖歸忠果然被打破了
You gonna help a brother out, or you just gonna lurk?
你是打算幫兄弟一把,還是玩躲貓貓呢
Look, Elena.
埃琳娜
You're my sister, and I love you
你是我姐姐,我愛你
no matter what you choose.
不管你做怎樣的選擇
How is it even when you're dead you're the Bane of my existence?
你怎么死了都要拆我的臺呢
So the veil's down until tonight.
界限將在今晚恢復
He dies, goes to the other side, and what
他死掉,去那邊,然后
comes back all over again?
再轉世投胎嗎
How long does that take?
那得花多長時間啊
What, they don't give you a rule book over there?
那邊沒有規則手冊供參考嗎
You know, you're missing your chance
你要失去參與埃琳娜·吉爾伯特
to weigh in on the great Elena Gilbert cure debate.
是否該服用解藥大辯論的機會了
What am I supposed to do,
那我該怎么做
Tell it's her choice?
說那是她的選擇嗎
Because that worked out so well.
那樣做有什么好結果嗎
You know, it's funny.
有意思的是
Those two are in there arguing about how to protect the world,
他們倆在那里討論如何拯救世界
and they have yet to address their biggest issue.
卻沒直面自己的大問題
Enlighten me.
愿聞其詳
Sire bond's gone.
認祖歸忠解除
Elena's emotions are back.
埃琳娜也找回了情感
She finally knows exactly how she feels.
她終于能明白自己的心意了
And what if whatever she feels is for you?
如果她心里真正愛的是你呢
She's the love of my life.
她是我一生的摯愛
I'd go back to her in a heartbeat,
我會毫不猶豫地回到她身邊
but if that's not how she feels,
但如果她并不愛我
then maybe that's exactly what I need to hear
或許這也正好能讓我死心
to get my ass out the door.
轉身離開
Maybe I will move to Australia.
也許我會移居澳大利亞
I can live in a yurt.
住在氈房里
Cheers to that.
這主意不錯
Come on. We don't need the cure for Silas.
得了吧,我們不用把解藥給賽拉斯
He's a calcified statue.
他就是個鈣化的雕塑
What was that?
你怎么了
Nothing.
沒事
Take off your shirt.
把上衣脫了
Elena, there are children present.
埃琳娜,當著孩子的面說什么呢
Fine.
好吧
Damon, why isn't this healed?
達蒙,為什么傷口還不愈合
Because the bullet was laced with werewolf venom, ok?
因為子彈里有狼毒,好嗎
Hunters are dicks.
獵人真夠卑鄙的
We need Klaus. We need his blood.
我們需要克勞斯,需要他的血
Klaus would rather see me die.
克勞斯寧愿看到我去死
Plus Klaus is a thousand miles away,
況且他還在千里之外
sipping a hurricane on Bourbon Street.
在波本街醉生夢死
That wound will kill you.
那個傷口會要了你的命
What about the cure?
用解藥呢
Jeremy's right.
杰里米說得對
If you're human, the werewolf venom won't hurt you.
如果你變成了人類,狼毒就對你無效了
And here I was so moved by your speech to save mankind.
剛剛還慷慨激昂地要拯救人類呢
Sounds like Vaughn's awake.
沃恩好像醒了
Damon, wait!
達蒙,等等
Here.
給你
What the hell are you doing?
你這是要干什么
Picking up Silas.
去接賽拉斯
Coming, Vaughn, or not?
沃恩,來不來
Here we are!
到了
What is it?
這是哪里
Is where I dumped Silas.
我丟棄賽拉斯的地方
Closed off to hikers, no food for animals, endlessly deep water.
沒有游人,動物不來覓食,水深千尺
I'm not following you, Damon.
達蒙,我不會跟你下去的
Where exactly did you put the body?
你到底把尸體放在了哪里
Um, let me see.
我想想
So II dragged his stone ass through here,
我把他石化的身體拖到這兒
I flung him in that general direction,
大概朝那個方向扔出去
and he tumbled down into those weeds.
然后他摔進了那從草里
I kind of lost him in the rocks.
然后在石頭那兒不見了
What do you know about physics?
你懂物理嗎
What is it? It's distance equals velocity times time?
怎么說的,距離等于速度乘以時間
Guess I should have told you to bring some scuba gear, huh?
我應該告訴你帶潛水裝置的
Don't you two look cozy?
你倆看起來還挺愜意的嘛
So he seems nice.
他人不錯啊
Don't make jokes.
不要開玩笑
I'll laugh, and you'll fall.
我會發笑,你會掉下來的
I'm wearing the Gilbert ring.
我帶著吉爾伯特家的戒指
I can't be killed by anything supernatural,
我不能被超自然生物殺死
so maybe if you're one who detonates the bomb, I won't die.
所以要是你引爆了炸彈,我或許不會死
Absolutely not.
絕對不行
You'll blow into a billion pieces,
你會連同你的戒指
the ring with it.
被炸得粉碎
There's only one way to find out.
要知道只有試試看
Fine. Ok.
好吧
The first rule of truly living
活著的第一條準
do the thing you're most afraid of.
去做你最害怕的事
What are you doing?
你在做什么
I can't be killed, and you can't miss graduation.
我不會死,而你又不能錯過畢業典禮
Please go. No.
快走吧,不
Run!
快跑
What have you done?
你做了什么
I finally chose one of the good ones.
我終于選對了人
We have to do something.
我們得做點什么
If those hunters give the cure to Silas
如果那群獵人把解藥給了賽拉斯
They're not giving it to Silas.
他們不會給賽拉斯
Wherever Damon has taken Vaughn right now,
不管達蒙把沃恩帶去了哪里
it's a stall.
都是在拖延時間
Because Damon hasn't had time to bury Silas' body yet.
因為達蒙還沒來得及埋葬賽拉斯
And that's all you need to know right now.
現在你知道這么多就夠了
Ok. Fine. We're stalling the hunters,
好吧,我們拖住吸血鬼獵人
but Damon is still dying.
但達蒙仍在慢慢死去
It was one bullet, and it was only laced.
只是一顆子彈,摻了一點狼毒
We still have a little bit of time.
我們還有一點時間
I will go to New Orleans myself,
我會親自去新奧爾良
and I will beg Klaus if I have to.
如果有必要,我會求克勞斯
Then it's settled.
就這么定了
You're going to your graduation.
你去參加畢業典禮
Graduano, Jer.
畢業典禮,不,杰里
I never even sent in my college applications.
我連大學申請都沒有遞交
I don't care. Mom and dad would kill you if there wasn't a photo
我不管,如果你不穿著畢業裝照一張照片
of you in your graduation getup.
爸爸媽媽會殺了你的
Jer, no, not if you can't be there.
杰里,不,你不去一切都沒意義
Lexi will keep me company.
萊希會跟我一起去
You're going.
你去吧
Let's go graduate.
我們一起去畢業
Klaus, now is not the time to decide that you are over me.
克勞斯,現在不是糾結你我關系的時候
I'm gonna call you every 10 minutes
我會每隔十分鐘打給你一次
until you get your ass here to save Damon's life.
直到你滾回來救達蒙
Where is everyone?
大家都去哪了
I'm here.
我在這兒
Where have you been?
你去哪里了
Oh, you know, making plans for the summer,
你知道的,為暑假做打算
dodging death by vampire hunter.
躲開吸血鬼獵人的追殺
Where's Elena?
埃琳娜在哪
We can't do this without her.
少了她可不行
I'm here!
我來了
Thank you for today.
今天真是謝謝你了
I can't believe it.
我簡直無法相信
We're actually all here.
我們都在
We are all here together!
我們可以一起畢業
Bonnie Bennett, are you crying?
邦妮·貝內特,你哭了嗎
It's our last hurrah before you guys go off to college.
這是你們去大學前最后一次歡聚
Before "We" go off to college.
是"我們"去大學前
I kind of sort of missed the deadline,
我錯過申請最后期限了
you know, being an emotionless bitch.
當時忙著做沒感情的賤人來著
The perks of being a vampire
作吸血鬼的好處就是
we can wherever we want to go.
我們想去哪上學都行
We can choose our own roommates,
我們可以自己選室友
we couldwe could get a triple room!
我們可以找間三人房
I'm happy we're all here.
我們能一起畢業真太好了
Group hug!
大家擁抱一下
Uh, I don't I don't hug.
我不,我不想擁抱
Oh! Get over yourself. Ha ha ha!
克服一下吧
Welcome, parents, family, and friends.
歡迎各位,父母,親人,友人
What a beautiful day for graduation.
今天真是個適合畢業的好日子
Thank you for joining us today on this special day.
謝謝各位出席這個特殊的慶典
As we celebrate our graduates,
與我們一同為畢業生慶賀
so let's get started.
我們開始吧
John Albrecht.
約翰·阿爾伯萊特
David Bance.
大衛·班斯
Sarah Beasley.
莎拉·比斯利
Not to play favorites,
我倒不想厚此薄彼
but I am especially proud of this next graduate,
但是我尤為這一位畢業生感到驕傲
my lovely daughter Bonnie Bennett.
我摯愛的女兒,邦妮·貝內特
Congratulations.
祝賀你
I'm so proud of you, sweetheart.
我為你驕傲,寶貝
Thanks, dad.
謝謝你,爸爸
You're welcome.
別客氣
For everything.
謝謝你做的一切
Savannah Davis.
薩萬娜·戴維斯
Matt Donovan.
馬特·多諾萬
William Duncan.
威廉·鄧肯
Caroline Forbes.
卡羅琳·福布斯
Congratulations. Thank you.
祝賀你,謝謝
Matt Freeman.
馬特·弗里曼
Elena Gilbert.
埃琳娜·吉爾伯特
Congratulations. Thank you.
祝賀你,謝謝
Greetings, little witch.
你好啊,小女巫
Jeff Gillies.
杰夫·吉利斯
Thought Stefan got rid of you.
還以為斯特凡把你處理掉了
He did, and I spent the night crawling
的確,然后我用了整整一夜
out of a cement grave.
爬出了水泥墳墓
Isn't that the witch your friend Caroline killed?
那不是你的好朋友卡羅琳殺掉的女巫嗎
And over there, that's my hybrid friend Adrian,
還有那兒,我的混血兒朋友艾德里安
also dead.
也死了
In fact, these seats are scattered
事實上,這里分散坐著
with two dozen supernatural faces,
二十多個超自然生物
all of whom have reason to lash out
每個人都有發火的理由
since their lives were sacrificed
因為他們都是
in order to make your expression triangle.
你的表達三角式的犧牲品
All they're waiting on is word from me.
他們只等著我一聲令下
The veil goes back up tonight.
界限今晚就恢復了
Don't you have anything better to do
除了騷擾我和我的朋友
than harass me and my friends?
你就不能做點更有意義的事嗎
Well, that's the thing.
說到點子上了
I don't want the veil to go back up.
我不想讓界限恢復
In fact, I want you to drop it completely
事實上,我要你完全打破它
So I and my fallen friends can live, Bonnie.
我和我死去的朋友就能活著了,邦妮
It's time to pay the piper.
你該付出代價了
The Kol I remember was adamantly against hell on earth.
我記得你曾經堅決反對打破界限
I was till I was in hell.
的確,但我去了那邊
Now I would very much like to be back on earth.
現在我十分想回到人界
What's this? It's me.
這是什么,是我
I died last night.
我昨晚死了
I'm a ghost,
我是鬼魂
and I want the same thing you want.
我們的目標是一致的
I don't want to be on the other side with unfinished business.
我不想帶著未竟心愿去那邊
I want my parents to see my off to college,
我想讓我父母看著我上大學
I want to decorate my dorm room with my best friends.
我想跟我的好朋友一起裝飾我的宿舍
I want to stay here, Kol,
我想留下來,科爾
more than anything.
非常想
Then what are we waiting for?
那我們還等什么
Let's do it together.
我們一起來吧
What have you done?
你做了什么
This will hold you till the dark,
直到天黑你都會被困住
and when the veil is back up,
等到界限恢復
this town will be rid of you for good.
你將永遠從這個小鎮消失
But everything you just said
可是你剛剛所說的一切
Was true.
都是真的
But we don't always get what we want, do we?
可惜現實并不總如人愿,對吧
What's wrong, laddie, can't swim?
怎么了,哥們,不會游泳嗎
What the hell happened to you?
你這是怎么了
Oh. Oh. Will you look at that?
瞧瞧啊
That is nasty.
真可惡啊
Connor. Heh. He must have laced these bullets with werewolf venom.
是康納,他一定在子彈里摻了狼毒
Ding, ding, ding!
叮叮叮
You're not as dumb as you sound.
你也沒那么笨嘛
This was all a lie, eh?
這一切都是騙我的吧
You knew you were a dead man.
你知道自己活不長了
Well, you're not getting this back.
可這個你拿不回去了
Where'd you put Silas?
你把賽拉斯放哪里了
One more jolt of werewolf toxin,
再來點狼毒的話
and you'll be dead within minutes.
你很快就完蛋了
Where's Silas?!
賽拉斯在哪里
One slight problem.
還有個小問題
You mean this?
你說這個嗎
Yes. Yes, that.
對,就是那個
Katewood Wilson.
凱特伍德·威爾遜
I would love nothing more than to get out of here
我非常想在沃恩死而復生前
before Vaughn comes back to life,
離開這里
but Damon won't take the cure.
但達蒙不肯服解藥
He wants it for Elena.
他想留給埃琳娜
All right. Just hang on a little longer.
好吧,再等等
Caroline's calling Klaus again.
卡羅琳正在聯系克勞斯
Stefan, we are past the point of hail mary phone calls.
斯特凡,我們沒工夫等克勞斯了
What do you want me to do, stand here and watch him die
你想讓我怎么辦,眼睜睜地看著他死
or forcefeed him the cure?
還是強制他服用解藥
Stefan!
斯特凡
Remember us, Caroline?
還記得我們嗎,卡羅琳
There are plenty more of these to go around.
這里有的是這個
Who's next?
下一個是誰
I can do this all day.
我可以玩一整天
Are you feeling better?
感覺好點了嗎
Yeah.
好多了
So it's all healed up?
都已經愈合了
Fresh as a daisy.
精神抖擻
Good.
很好
Yeah. I taught her that swing.
是啊,這招是我教她的
You know it's not polite to eavesdrop, right?
偷聽是不禮貌的你知道吧
Hey. I'm short on time here.
我留在這里的時間不多了
Don't rob me of what little joy I have.
不要剝奪我享受有限快樂的權利
Anyone seen Jeremy?
有人見到杰里米了嗎
Ohh. He went to see Bonnie.
他去找邦妮了
He'll be back later, you know, before...
一會兒就回來,趕在...
Well, you know.
你懂的
Yeah.
Stefan, can I, um can I have a moment?
斯特凡,能...和你單獨說幾句嗎
Sure.
當然
This could get interesting.
這下有好戲了
Usually does.
總是這樣
So the other side.
那邊的世界
Not exactly a party, is it?
并非什么好去處是吧
I've lived...better.
我見過更好的地方
You know there's something else out there, right?
你知道還有別的去處吧
There has to be.
必須有的
Silas' whole agenda was to find peace
賽拉斯的全部目的就是
with his one true love,
與真愛共同安息
and whatever peace is, it's out there.
不管是怎樣安息,它是存在的
I figure
也許
once we've served our time for all the bad things we've done,
等我們為所有罪孽付出了足夠的代價
then it's just about letting go
我們就只需要放手
and moving on.
向前看
And how are we supposed to do that
可我們關心的小笨蛋們
when the knuckleheads we care about
都還沒把日子過明白
can't seem to keep their lives straight?
我們又怎么能放心走呢
Yeah.
是啊
So, uh, what's up?
什么事
Honestly, Stefan, I just wanted to thank you
我只想謝謝你,斯特凡
for sticking by me when I was at my worst,
在我最不堪的時候仍然支持我
for believing that I was still in there.
相信真正的我還在
Even after everything I put you through,
即使經歷了我對你所有的折磨
you...you never gave up on me.
你仍未放棄我
I, uh, I kind of owed you one.
就算是我欠你個人情吧
Here.
給你
It's yours. I want you to have it.
這是你的,我希望你用
No, Elena. I'm not
不,埃琳娜,我不...
Stefan, the only person worse
斯特凡,唯一比我
at being a vampire than me is you.
還不擅長做吸血鬼的人就是你
Human blood is your downfall.
人血是你的劫數
You got the raw end of the vampire deal.
你做吸血鬼太難熬了
The rest of us will be fine.
我們都會沒事的
We'll survive.
我們能挺過去
I mean, you taught us.
你教會了我們怎么做
You deserve whatever you want out of life.
你應該得到你想要的人生
You deserve this.
這是你應得的
How'd you get here so fast?
你怎么這么快就來了
I was already on my way.
我本來就在路上了
I received your graduation announcement.
我收到了你的畢業邀請
It's very subtle.
措辭很微妙
I assume you're expecting cash.
你是想要禮金吧
That or a mini fridge.
現金或者一個小冰箱
I had considered offering you a firstclass ticket
我本想給你一張頭等艙機票
to join me in New Orleans,
邀你來新奧爾良找我
but I knew what your answer would be,
但我知道你會如何回答
so I opted for something I knew you would accept.
所以我選擇了一份你會接受的禮物
Tyler is now free to return to Mystic Falls.
泰勒可以回到神秘瀑布鎮了
What?
什么
He's your first love.
他是你第一次愛的人
I intend to be your last,
我要做跟你天長地久的那個
however long it takes.
無論要等多久
Congratulations, Caroline.
祝賀你,卡羅琳
Let's get out of here before 12 angry hybrids
趁那12個憤怒的混血兒來鬧事之前
decide to pick a fight.
我們趕緊走吧
I wanted to apologize.
我想向你道歉
Good.
好啊
Let me finish. I said I wanted to,
讓我說完,我只說我想道歉
and then a realized I'm not sorry.
然后我意識到我不必道歉
You would rather die than be human,
你寧愿死也不愿做人類
and you expect me to be Ok with that?
你還指望我欣然接受
I didn't say you were supposed be Ok with it.
我沒說你應該欣然接受
I just said I'm not sorry.
我只是說我不感到抱歉
But you know what I really am?
但你知道我是什么樣的人嗎
Selfish.
自私的人
Because I make bad choices that hurt you.
因為我做了一些錯誤的決定傷害了你
Yes, I would rather have died than be human.
是的,我寧愿死也不愿做人類
I'd rather die right now than spend a handful of years with you
我寧愿現在死去,也不想跟你共度幾年時光
only to lose you when I'm too old and sick and miserable,
然后老去,疾病纏身,痛苦不堪而失去你
and you're still you.
看著你美麗不變
I'd rather die right now
我寧愿現在就死去
than spend my last, final years remembering
也不愿只能在暮年回憶我當初
how I good I had it and how happy I was,
與你在一起時有多么幸福,快樂
because that's who I am, Elena,
因為我就是這樣的人,埃琳娜
and I'm not gonna change,
而且我永遠不會改變
And there's no apology in the world
而世界上沒有任何一種道歉
that encompasses all the reasons that I'm wrong for you.
能涵蓋我不適合你的全部原因
Fine. Then I'm not sorry either.
好吧,那我也不感到遺憾
I'm not sorry that I met you.
我不后悔我遇見了你
I'm not sorry that knowing you
我不后悔認識你
has made me question everything.
讓我質疑生命中的一切
And that in death
即使已經死去
you're the one that made me feel most alive.
是你讓我覺得充滿活力
You've been a terrible person.
你是個很糟糕的人
You made all the wrong choices,
你做出的選擇都是錯的
and of all the choices that I have made,
而我做的所有的決定中
this will prove to be the worst one,
這恐怕是最糟的一個了
But I am not sorry that I'm in love with you.
但我不后悔愛上你
I love you, Damon.
我愛你,達蒙
I love you.
我愛你
Now who's eavesdropping?
現在誰在偷聽了
Stefan.
斯特凡
Think the quarry will be deep enough to bury Silas?
把賽拉斯埋在采石場夠深嗎
Yeah. I don't think anyone's gonna stumble on him there.
嗯,埋在那兒不會被人偶然發現的
Yeah. You want me to, uh
是啊,要我一起...
No. It's all right. I got Lexi coming with me.
不,沒事,萊希會和我一起去
Right.
好吧
Hey, Damon.
達蒙
Yeah.
什么事
I'm not happy about Elena...
埃琳娜這樣選擇,我并不高興
But I'm not not happy for you either.
但我也不會不替你感到開心
I just want you to know that.
我只是想讓你知道
Thanks, brother.
謝謝,弟弟
I needed to see you.
我得來看看你
I need to close the veil, Jer.
我得恢復界限,杰里
The hybrids and the hunters
混血兒和獵人
I get it.
我知道
I'm ready.
我準備好了
I just wanted to be with you when it happened.
我只是想在那一刻到來時和你在一起
Did you and Elena
你跟埃琳娜
I can'tI can't say good to her.
我做不到,我無法和她說再見
We said no tears, and I left her a letter.
我們說好不流淚,我給她留了封信
She'll find it when all this is over.
她會在這一切結束后看到的
I'm ready.
我準備好了
Moon's full.
月圓了
Yeah.
是啊
Where's Elena?
埃琳娜在哪
She went to find Bonnie and Jeremy.
她去找邦妮和杰里米了
She's worried about the time.
她擔心時間來不及
What?
怎么了
You got the girl, man.
你抱得美人歸了,伙計
I got the girl.
我抱得美人歸了
Now don't screw it up.
別搞砸了
Well, with you looking over my shoulder,
有你照看著我
how can I?
我怎么會
New York? Too close.
去紐約,太近了
Ohh! Vegas!
拉斯維加斯
Oh. No. Too touristy.
不去,旅游才去那地方
Look. I know you think I'm joking,
你可能覺得我在開玩笑
but you are leaving.
但你這是要離開
You just graduated for the millionth time.
你又畢業了一次
It's time to start living your life.
該開始過自己的生活了
What if Elena was the one?
如果埃琳娜就是我的真愛怎么辦
She was,
她曾經是
and she will always be an epic love.
她永遠都是你刻骨銘心的愛
Contrary to popular belief,
和普遍看法相反
there are actually multiple ones,
實際上真愛并不是唯一的
especially for a vampire.
尤其對一個吸血鬼來說
The only way to find another is to let go
想找到另一個真愛,就必須放手
and move on.
向前看
Never been to Portland.
沒去過波特蘭
See you, Lexi.
再見,萊希
Bonnie, Jer, are you guys here?
邦妮,杰里米,你們在嗎
Well, well.
看吶,看吶
Speaking of unfinished business.
說到未竟之事
Happy graduation, cupcake.
畢業快樂啊,小可愛
It's almost closed.
基本恢復了
So this is it?
就這樣了嗎
Because there were a million things I wanted to say to you,
我有無數話想要跟你說
but now nothing seems quite right.
但現在好像說什么也不對
Then don't say anything.
那就什么也別說
What's happening?
發生了什么
Oh, my god.
天吶
What is it?
這是怎么回事
It worked, Jer.
起效了,杰里
I did a spell that brought you back.
我施了一個咒語把你救活
I didn't think it would work,
我沒想到會起效
but II closed the veil,
但我已經恢復了界限
and you're still here.
而你依然在
Wait. I'm alive?
等等,我還活著
I can't feel your hand.
我感受不到你的手
What's going on, Bonnie?
這是怎么回事,邦妮
Why can't I feel you?
為什么我感覺不到你
It's ok.
沒事的
Bonnie, what did you do?
邦妮,你干了什么
I have the witches
我有那些巫師
and my grams.
還有我的外婆
You can see ghosts.
你能看見鬼魂
We can talk whenever we want.
我們想什么時候說話都行
No. No! No! You can't be dead!
不,不,你不能死
Do me this one favor.
幫我這個忙
Tell Elena and Caroline that
告訴埃琳娜和卡羅琳
I'm spending the summer with my mom.
我夏天要和媽媽在一起
I can't.
我做不到
They need to know.
她們應該知道真相
You know, the first time in forever, my friends are ok.
這么久了,我的朋友們終于都很好
I don't want to take that from them.
我不想讓她們難過
I'm gonna be ok.
我會沒事的
I promise.
我保證
What are you doing here?
你來這里干什么
I just wanted to see if you were ok.
我只是想來看看你還好嗎
Rough day and whatnot.
今天挺不順的
Thanks. Look. I'd invite you in,
謝了,我很想邀請你進來
but I promised Tyler
但是我對泰勒保證過
I was gonna keep this a lowvampire zone.
這屋子不能讓太多吸血鬼進來
I know that we were under duress today,
我知道今天我們受到了脅迫
so whatever, you know, plans that we were making,
所以我們的計劃,沒關系的
in understand if you don't want to.
如果你不想去,我也理解
You and I, this isn't gonna work.
你和我,行不通的
I need to keep my love life
我的感情生活
a low vampire zone, too, ok?
也不能有太多吸血鬼,明白嗎
Of course. I get it.
當然,我明白
So whatever happens on the road
所以不管路上發生了什么
stays on the road, all right?
我們不能帶回來
That little wedding town in Italy,
那個意大利的婚禮勝地
don't get any ideas about turning me into a vampire
不許起意把我變成吸血鬼
so we can live eternally ever after,
好讓我們永遠生活在一起
you know what I mean?
懂我的意思嗎
I'm sorry. Are you saying that
對不起,你是說
I've never set one foot outside of this town,
我還從沒踏出過小鎮一步
I have no college plans,
我沒打算上大學
no idea what the future holds for me,
也不知道自己的未來是怎樣的
but I do know that it's time that I start truly living,
但我知道現在該開始真正地生活了
and since you almost killed me this year,
既然你今年差點殺死我
I figure it's your obligation to show me how.
我覺得你有義務教教我
Ok.
好吧
What are you doing?
你在干什么
Would you believe I'm having a bad day?
要說今天遇到好多煩心事,你會信嗎
It started when Bonnie denied me my Silaslike immortality.
邦妮不讓我獲得賽拉斯式的永生不死是第一件
Of course because Katherine Pierce can't be happy
當然了,因為老式的吸血鬼永生不死
with good old vampirecaliber immortality.
無法滿足凱瑟琳·皮爾斯
I deserved it.
那是我應得的
I never had a graduation or a prom
我從沒參加過畢業典禮或是舞會
or, you know, a life,
或是過上真正的生活
but you did.
但是你都經歷了
You have everything,
你擁有一切
and it's not because you're a good little girl
并不是因為你是個乖巧的小女孩
who deserves happiness.
應當享受幸福快樂
It's because you stole mine.
是因為你偷走了我的幸福快樂
I stole your happiness?
我偷走了你的幸福快樂
You killed my brother.
你殺了我弟弟
I'll admit that was nasty.
我承認那是有點卑鄙
I have nothing...
我一無所有
But I'm about to change that.
但我要改變這一點
Oh, kicking someone while they're down.
踢摔倒在地的人
Classy till the end, Katherine.
到死都這么有格調,凱瑟琳
Your end.
是你的死期
You deserve whatever you want out of life.
你應該得到你想要的人生
You deserve this.
這是你應得的
Listen. I'm glad you're ok with who you are now,
我很高興,你接受了現在的自己
but every single thing I did to get this
但是我為了得到這個所做的每一件事
I did for you.
都是為了你
So that the choice of whether you wanted to be a vampire or not
所以是否要做一個吸血鬼
would always be yours.
選擇權始終在你手里
Byebye, little girl.
再見了,小姑娘
Have a nice human life, Katherine.
好好享受人類生活吧,凱瑟琳
Don't bother. I'm not there anymore.
別費心了,我不在那兒
Silas.
賽拉斯
You were stone. They saw you.
你變成石頭了,他們看見了
The spell worked.
咒語成功了
That's the funny thing about spells.
這就是咒語的有趣之處
They're bound by nature,
它受自然的束縛
and nature demands balance,
而自然需要平衡
so every spell has a loophole.
所以每一個咒語都有漏洞
The spell that turned me to stone
把我變成石頭的咒語
was bound by a witch, a living witch,
與一個女巫相連,活著的女巫
so when that witch died,
所以那個女巫一死
the spell broke.
咒語就失效了
Bonnie.
邦妮
Bonnie's not dead.
邦妮沒死
It doesn't matter, does it?
這不重要了,不是嗎
And here's where the mystery of me comes full circle.
而我的秘密兜了個圈又回到了原地
I created the immortality spell 2,000 years ago.
兩千年前,我創造了永生咒
I could never die,
我永遠不會死
so nature needed to find a balance,
所以自然需要尋求平衡
a version of me that could die,
一個可以死的我
a shadow self,
一個影子
a doppelganger.
二重生
So this is finally your real face?
這才是你真實面目嗎
You're another one of them?
你是另一個她們
Not exactly.
不太準確
Hello, my shadow self.
你好,我的影子
Do you have any idea what it's like to starve for 2,000 years?
你知道餓了兩千年是什么感覺嗎
Nooooo!

重點單詞   查看全部解釋    
agenda [ə'dʒendə]

想一想再看

n. 議事日程

聯想記憶
grill [gril]

想一想再看

n. 烤架,鐵格子,燒烤(食物) vt. (在烤架上)烤

聯想記憶
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環
v. 環繞,盤旋,包圍

 
eavesdrop ['i:vzdrɔp]

想一想再看

vi. 偷聽

聯想記憶
romantic [rə'mæntik]

想一想再看

adj. 浪漫的
n. 浪漫的人

聯想記憶
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲慘的,痛苦的,貧乏的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
triangle ['traiæŋgl]

想一想再看

n. 三角(形)

聯想記憶
gorge [gɔ:dʒ]

想一想再看

n. 峽谷,狹窄入口,飽食,咽喉,大量的食物

聯想記憶
shoulder ['ʃəuldə]

想一想再看

n. 肩膀,肩部
v. 扛,肩負,承擔,(用肩

 
?

關鍵字: 吸血鬼 恐怖 愛情

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 四平青年往事 电影| 守护甜心几梦做了| 胡金铨最好的十部电影| 近郊| 第一财经直播电视直播今日股市| 风间电影正版免费观看| 儿子给妈妈过生日,妈妈幸福感言| 成人免费视频观看视频| 成龙电影大全 免费播放| 赵凯的个人资料| 西尔扎提| you are my sunshine简谱| 男同志gay免费视频| 别,有人,会有人看见的| 电影《追求》| 08版包青天狸猫换太子| bbb.| 宣彤电影| 雪中悍刀行第一季演员表| 风俗通| 小升初英语试卷可打印| 艳肉观世音性三级| 膨腹爱好者撑肚子视频| 大树君| 古铜| 机动战士高达seed destiny| 天与地越南版| 杂牌摄像头软件通用app| 我家来了个怪男人| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 美女视频网站黄色| 巴黎最后的探戈| 任喜宝| 护工电影| 火舞俪人 电影| 韶山研学心得体会800高中| 女公安毛片免费观看| 张柏芝惊艳照片| 数控图纸| 小镇追凶电影免费观看| 姐妹们|