I've packed some armour for you.
我為你準(zhǔn)備了些盔甲。
I won't be able to carry all that.
我拿不了那么多。
You won't have to. We are coming with you.
你不需要拿那么多。我們跟你一起去。
What do you mean?
您說什么?
You're going to need all the help you can get. I can mend armour and sharpen swords.
我們會(huì)盡量幫你。我會(huì)修補(bǔ)盔甲和磨礪寶劍。
And I know how to fight.
我懂打仗。
But you you can't. I mean, why would you?
但是,你們不能。我是說,你們?yōu)槭裁匆ィ?/div>
If it was the other way round, you'd help us. You already have, you saved my life.
如果情況反過來,你也會(huì)幫我們。你幫過我,救過我的命。
And you helped me get the druid boy out of Camelot. We owe it to you...both of us.
你幫過我把德魯伊男孩送出城。我們倆都欠你的。
You've got the food I prepared for you? Yes.
拿了我準(zhǔn)備的干糧了嗎? 拿了。
Careful with the wine. You know what it's like. One whiff of a barmaid's apron and you're singing like a sailor.
別喝太多酒。你知道它的威力。啜飲一口走路晃悠。
I'll be fine.
我沒事的。
Are you sure you don't want an extra blanket?
真的不需要多拿一條毯子嗎?
It's OK, really. I'll be alright.
不用了,真的。我會(huì)沒事的。
Well, make sure you are. Do whatever it takes.
不管用什么辦法。一定要保證安全。
They shouldn't be here, especially the Lady Morgana. Isn't she the king's ward?
她們不該來,尤其是茉嘉娜公主。她是國王的養(yǎng)女吧?
Not that you'd know it. She's the only person who isn't frightened of him.
不是你想的那樣。她是唯一不怕國王的人。
It won't make any difference to Kanen that they're women.
她們都是女人幫不上什么忙。