There's no middlemen. Straight from the factory.
沒有中間商 直接廠家提貨
Same quality as the shop.
跟專賣店質量一樣
Same quality, exactly.
完全一樣
If you go to the shop, they're one hundred and fifty pounds.I'm selling these for eighty pounds.
專賣店一百五十鎊一雙 一百五我這才八十
See, they've still got the stickers on.
上面還有標簽呢
Why are they eighty?
為什么只賣八十
The reason they're eighty is because there's no middlemen, nothing.
只賣八十是因為沒有中間商賺差價
No middlemen, whatsoever. You and Piper, the top new businessmen.
誰都沒有 看看你倆 商業(yè)新貴啊
That's my driver, Dan.
這是我司機 丹
I'll give you a bloody driver.
司機你個頭
So noone's worn them before?
這不是二手的吧
Noone's wore them. Nothing, look. Check the quality yourself.I'd probably wear them for the gym.
絕對不是 您瞅瞅這質量 我可以穿去健身房
I couldn't say eighty quid, mate. This is too expensive for eighty quid.
八十鎊不行 實在太貴了
They're one hudnred and fifty pound in the shop. A hundred and fifty pound, yeah.
專賣店賣一百五呢 一百五
Oh, Dan. You all right, mate? Hello, Joe.
丹 哥們 你還好嗎 你好 喬
Aye, I'm all right, mate, aye. How are you doing?
挺好的 最近怎么樣
Erm, listen, we're ganning, erm... We're away down the pub the night.
我們今晚去酒吧聚聚
There's a load of us ganning. There's a band on, you know.
不少人呢 還有樂隊
We're gonna sink a few pints. D'you fancy, fancy coming down?
我會去喝兩杯 一起吧
Aye, I'd murder a pint, mate, but I daresn't. I've been telt to lay off the sauce, you know.
饞死我了 但醫(yī)生說不能沾酒
Oh, really? But, listen, tell the lads I'll come down and pop into the sawmill, eh?
是嗎 我會回鋸木廠看大家的 好嗎
Oh, aye, aye, aye.
好
You know, if you fancy it anyway, we're all going down.So we might see you later, mate.
我們今晚都在 能來就來吧 那回頭見吧
Nice to see you, man. See you then. Tata, see you.
見到你真好 哥們 回見了