日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 真愛如血 > 真愛如血第三季 > 正文

真愛如血第三季(MP3+中英字幕):第10集 得知自己的精靈身份

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

What have you done? I staked a vampire.

你干了什么,扎死了個吸血鬼
The lover of Russell Edgington.
羅素·愛丁頓的情人
Just freeze!
不許動
Give me the gun, baby!
寶貝,把槍給我
Members of the Authority,
各位官員
you have before you Eric Northman.
這位是埃里克·諾思曼
Russell Edgington opposes the Great Revelation.
羅素是反對大革命的
He doesn't wanna co-exist with humans.
他也不想和人類共存
This is why he killed the Magister?
所以他就殺了大法官嗎
He killed the Magister because he defied him.
不,大法官違抗他的命令,所以被殺
Yes, I understand.
是,我明白
The Authority will review...
當權者會就你的...
Russell Edgington is a threat to our very existence.
羅素·愛丁頓嚴重威脅到我們的存在
Sookie needs to know what she is
蘇琪需要知道她的身份
so that she can protect herself.
這樣她才知道如何保護自己
What in God's name are you?
你們到底是什么人
You are not welcome here. That's my daughter.
這里不歡迎你,那是我女兒
You said you hadn't seen her. That's true. I hadn't seen the kid.
你說你沒見過她,沒錯,我是沒見過
You fucking pussy.
你這個該死的娘們
You fucker!
你個混蛋
Sam!
山姆
The only link between Sophie Anne,
蘇菲·安妮,羅素和大法官之間
Russell and the Magister is you.
唯一的紐帶就是你
And you're going to make it go away.
還想甩手就走,不聞不問了嗎
Bring me his fangs. Or I will have yours.
把他的尖牙拿來見我,否則你死定了
Listen, bro. You gotta meet me at the ER.
聽著,老兄,在急救室門口等我
Come on, man. Let's go!
走吧,伙計,出發
You can't fucking go with him!
你不能跟他去
He is my dad and he's the only one I got.
他是我爸爸,我唯一的親人
I killed you. That's what everyone said.
我殺了你,大家都這么說
Take your hands off her.
放開她
You do realize I'm a vampire, are you?
你應該知道我是吸血鬼吧
Not if I got wooden bullets.
除非我有木制子彈
The Queen's working with Russell to come after me
女王卻和羅素一起抓我
and anyone else like me.
還有其他和我一樣的人
I think I know why they want you.
我知道為什么他們想要抓你
Sookie I know what you are.
蘇琪,我知道你是什么人
Although nearly 20% of the country remains undecided.
盡管百分之二十的國民尚未做出決定
Mine is the true face of vampires!
眼前才是吸血鬼的真面目
We will eat you after we eat your children.
我們吃掉你們的孩子,再吃了你們
I'm a fairy?
我是精靈
How fucking lame.
太扯了吧
Fairy is but one of the names.
精靈只是稱呼之一
What other names are there? Finodrerr.
那還有什么別的說法,菲諾德爾
Ellyllon. The Old People.
艾薩松古靈精
Aliens.
外星人
God fucking damn it. I really am an alien.
老天爺啊,我還真是外星人
Only part.
只是一部分
You're mostly human.
你多半還是人類
Apparently, a Fae coupled with one of your female ancestors.
似乎是,有個精靈與你的女性先祖結合
Coupled?
結合
The Fae were known for breeding with humans,
據說,精靈族常與人類交媾產子
sometimes against the human's will.
有時是違背人類意愿的
My people are rapists?
我的族人是強奸犯嗎
How do you know all this?
你怎么知道這些的
One of them called. Claudine told me.
有個叫克勞汀的精靈告訴我的
Claudine?
克勞汀嗎
Where were you when you...? Bon Temps Cemetery.
你是在哪兒看見...良辰鎮公墓
Only it...it was someplace else,
不過...又不太一樣
and it was day.
而且是白天
But it wasn't painful, it was beautiful.
我卻沒有感到痛苦,反而覺得很美
Was there a pond?
有沒有個池塘
Yes, that's how I got there.
有,我就是從池塘穿過去的
I was there too.
我也去過那兒
Claudine told me you would take my light.
克勞汀告訴我說,你會拿走我的光
She's afraid for you, and with good reason.
她是擔心你,卻也事出有因
What reason is that?
什么原因
Every supernatural I have ever met
我認識的所有超自然生物
believes the Fae were wiped out of existence
都認為精靈族滅亡的罪魁禍首
by vampires.
就是吸血鬼
Oh, fuck me.
我靠啊
Tara, we gotta hide this.
泰拉,我們得把這藏起來
I need you to dig.
給我挖
What? Dig.
啥,挖
Start up the truck. Put these in back.
去開車,把這個放后面
We'll find a place to burn 'em.
找個地方把它燒了
I got this.
剩下的我來
I hope you rot in hell,
祝你在地獄都不得安生
you psycho piece of shit.
你個變態人渣
Why are we stopping? We don't have time for this!
停下來做什么,沒時間磨蹭了
Man, what the hell are you doing? This guy needs a doctor.
哥們,你這是要干嘛,他需要治療
We're still 20 miles away from the Monroe ER.
我們距離門羅急診室還有二十英里
He ain't gonna make it.
他撐不到那么遠
Bring him up on the porch and lay him out.
把他抬到門廊這里來平放好
I'm telling you if we don't take...
我告訴你,如果我們不...
Hey! Would you just trust me? I'm gonna make it right.
你就信我這回好不好,我能搞定的
What is he doing?
他要干嘛
I don't know, but I guess he's got a plan.
我也不知道,但我想他心里有數
If he dies, you're both fucking dead.
他要是死了,你倆都別想活
It's all right. I got you, come on.
沒事的,我來背你,挺住
Get out of my way.
給我讓路
Wait! His breathings all fucked up, he can't get no air!
等等,放他下來,他都喘不上氣了
Come on, Calvin. Stay with us, buddy.
加油,卡文,要挺住,哥們
You fucking pussy.
你這個該死的娘們
Is there anyone you won't let walk all over you?
你還能再唯唯諾諾點嗎
Dumb motherfucker.
大傻逼
Rip your dick off and feed it to my hogs.
我就把你的命根子擰下來喂豬
You're really not an alpha, are you?
你就不是當首領的料
Can't you just be a normal guy?
你就不能是個正常人嗎
I fucking trusted you!
虧我他媽的還相信你
Come on, come on.
快來,快
Oh, my God.
天吶
All right.
好的
Yeah.
就它了
Tell me how you do it, Sam. Huh?
告訴我你怎么辦到的,山姆
How you keep getting into these places
你怎么能進那些地方
without setting off the alarm.
卻從來不引起警報
A man ain't nothing without his secrets.
沒有點絕活兒還算什么男人
Tell me. Huh?
告訴人家嘛
Uh? Please? Maybe.
求求你啦,再說吧
One day, when we're out of this game,
等到有一天,我們金盆洗手
running a nice little bar,
去開一家小酒館
making babies who look like you.
生一堆像你這么漂亮的寶寶
Oh. You feel so good. Even warmer than usual.
你摸起來好舒服,比平時還要熱乎
You are so fucking beautiful.
你真他媽的漂亮
Well, thanks, honey.
多謝夸獎,親愛的
Feeling beautiful. What is this?
感覺不錯吧,這什么情況
This would be you getting screwed.
情況就是,你丫玩兒完了
You in on this? Was her idea.
你跟他一伙的嗎,她可是主謀
Probably crossed your mind,
你也該懷疑過吧
a world-class piece of ass like that
這種一流貨色
don't usually fall for a dumb fuck like you.
怎么會看上你這種二逼挫男
We're good. Well, you were right.
可以走了,你想的沒錯
Come on.
走吧
Why do people think they were wiped out by vampires?
為什么大家都認為他們是被吸血鬼滅絕的
And if you don't tell me the truth, Bill Compton,
如果你不告訴我實話,比爾·康普頓
I swear to God I will know it.
我發誓,我非查清楚不可
According to legend,
據傳說
fairy blood is delectable and intoxicating to vampires.
精靈血對吸血鬼來說具有極大的誘惑
Is it true?
是真的嗎
Yours is the most delicious blood I have ever tasted.
你的血是我所嘗過的最美味的
That's all I know.
我只知道這么多了
I believe having your blood
我想,正是因為吸了你的血
is what allowed me to get to whatever dream state where I met Claudine.
我才能進入那個仙境,遇見克勞汀
I'm pretty sure Claudine hated you in that other place.
我敢肯定,那個啥地方的克勞汀恨透你了
Why would she tell you anything at all?
她為什么還要告訴你這些
I told her my only intention was to protect you.
我告訴她,我只想保護你
And she believed you? She did.
她信了嗎,是的
If...If my blood is so delicious,
如果...如果我的血很美味
does that mean your feelings for me are based on...?
是不是意味著你對我的感覺也因為...
No.
不是的
Oh, it definitely drew me to you at first.
一開始,的確是你的血吸引了我
But we grew into something much deeper.
但我們的愛早已不止于此
You must know that.
你是知道的啊
You see the difference between the way I look at you
你很清楚,我看你的眼神
and the way that Eric and Russell do.
與埃里克和羅素都是不同的
Yes, but in the van, you almost...
是,但當時在車里,你差點沒...
I was unconscious.
我當時不省人事啊
I was fighting for survival. That wasn't me.
那是求生的本能,不是我的本意啊
Sookie, it is not your blood I love.
蘇琪,我愛的不是你的血
I love you.
我愛的是你
Your mind, your heart,
你的人,你的心
your soul.
你的靈魂
And I will forswear ever feeding on you again
如果能夠讓你重拾對我的信任
if that's what it takes to convince you of that.
我愿立誓,永不再吸你的血
You have brought light back in to my life
是你,讓我回到充滿光明
and hope and gratitude.
希望與感激的世界
That is why I love you.
這才是我愛你的原因
Nothing else.
別無其他
"I give all my residences,
"我將名下所有住宅
subject to any mortgages or encumbrances there on, to... "
及所有持有的抵押債權和不動產全部劃到
My progeny, Pamela Swynford DeBeaufort.
我的后裔帕梅拉·絲文福特·迪貝弗名下"
Why are you doing this?
你這是要干嘛
Because, Pam, Russell Edgington was maybe
帕姆,在他現場直播宰殺活人之后
the oldest and strongest vampire on the planet,
羅素·愛丁頓就不光是世界上
before he eviscerated a newsman live on TV.
最年長,最強壯的吸血鬼了
Now he's also the craziest,
還要加上最瘋狂的頭銜
and his rage is directed at me.
而他的怒火是沖著我來的
Do the math.
好好想想吧
Article four. "I give the rest of my residuary estate to... "
第四條,"我將余下的所有財產"
My progeny, Pamela Swynford DeBeaufort.
贈與我的后裔帕梅拉·絲文福特·迪貝弗
You're not even gonna put up a fight?
你都不打算反抗嗎
Of course I am.
當然要了
But until I come up with a brilliant plan to beat him,
但是在我想出打敗他的妙計之前
I am covering my bases and your ass.
我現在只有隱忍,保存實力,還有你
Eric...Unless you have a plan for me
埃里克... 除非你有法子讓我
to defeat Russell Edgington, do not distract me.
戰勝羅素·愛丁頓,不然就不要打擾我
Go on.
繼續
Your signature requires two witnesses.
你的簽名需要兩個證人
But the witness cannot be the beneficiary of your estate.
但證人不能是你的財產受益人
Yvetta!
伊維塔
Are you mentally competent
你現在是否心智正常
and under no duress at this time?
且沒有受到監禁
Da. Good. Watch this.
是的,很好,看著
Well, congratulations.
那么,恭喜了
According to the State of Louisiana,
根據路易斯安那州法律
should Mr. Northman meet the true death,
在諾思曼先生死之后
you will become a very wealthy vampire.
你就會成為一名富裕的吸血鬼
I'll show myself out.
我告辭了
You can be a cold-hearted bastard.
你就是個冷血的混蛋
What the hell is that? Vampire blood.
這是什么啊,吸血鬼的血
Nothing's happening. Give it a second.
沒反應啊,等一下
Why'd you do it? So he'd die in peace?
為什么要這樣,讓他安詳地死去嗎
Trust me, all right?
相信我,好嗎
Here we go.
瞧啊
What the fuck?
真他媽見鬼了
Oh, my God.
我的老天爺
Oh, Daddy. No fucking way.
爸爸,不是吧,這么玄乎
Oh. Thank you, God.
神啊,謝謝
Thank you.
謝謝老天爺
You let these faggots put vamper juice in me?
你讓這倆基佬喂我喝吸血鬼血
They saved your life!
他們救了你的命
Fucking cock-sucking faggot. You okay?
去你媽的基佬,你沒事吧
I can take care of myself. Daddy, wait!
我能照顧自己,爸爸,等等
Daddy!
爸爸
Them fuckers is a whole new dimension of trash.
真是他媽的狗咬呂洞賓
Daddy!
爸爸
You happy? This is what happens
你高興了吧
when you turn your back on your family.
這就是你拋棄家人的后果
I just wanted a taste of the outside.
我只是想出去見見世面
Yeah. Well, you like what you got?
好吧,你喜歡剛剛那出嗎
A shifter kicks my fucking ass,
一個變形人把我揍得半死
and those two cocksuckers give me fanger blood?
還有兩個基佬給我喝了吸血鬼的血
How could you want to chase around some human,
你怎么總想跟人類混在一起
who would freak the fuck out if he knew what you are?
如果你的身份暴露,還不嚇死他們
You really think you can take up with that boy?
你真以為你能和那個男孩交往嗎
We ain't supposed to mix!
我們的血脈必須純正
It's your duty to mate with Felton.
和費爾頓結婚,是你的義務
But I don't love Felton.
但是我不愛費爾頓
You ain't gotta love him.
你不必愛上他
You lie under him, bear his kids,
你和他上床,懷上他的孩子
keep his bloodline going.
延續他的香火就行了
Especially now that you done ruined mine.
尤其是現在,你把我的香火都敗壞了
I can't go back there.
我不能回去
I won't.
我也不會回去
You're dead to me, girl! You're no daughter of mine!
死遠一點,就當我沒你這個女兒
In the aftermath of vampire terrorist
吸血鬼恐怖分子羅素·愛丁頓
Russell Edgington's slaughtering
在電視上當眾屠殺
news anchor Jerry McCafferty on live TV,
新聞主持人杰里·麥考夫迪之后
American Vampire League spokeswoman Nan Flanagan
吸血鬼聯盟發言人南·弗蘭根
is speaking out against the anti-vampire sentiment
公開抨擊了席卷全國的
and hate crimes sweeping the nation.
反吸血鬼情緒和仇恨犯罪行為
Look, I do not deny that this was
聽著,我承認
the heinous act of a madman.
這種瘋狂的罪行令人發指
Russell Edgington is an extremist and a terrorist,
羅素·愛丁頓是個極端主義者和恐怖分子
but that's not because he is a vampire.
但是這和他吸血鬼的身份沒有關系
It's because he is an extremist and a terrorist.
只因為他是極端主義者和恐怖分子
He is one individual,
他只是特殊的個體
just as Jeffrey Dahmer was an individual.
和杰弗瑞·達莫(連環殺人狂)一樣是少數人
And I certainly don't recall protests
所以,我不會就此停止呼吁
or a call to punish all human men after his at...
以及譴責那些人類在此事發生后...
How did you find us?
你怎么找到我們的
Oh, it was really not that hard.
小菜一碟
I know what Sookie is.
我知道蘇琪的身份
So is it true that Sookie's blood
蘇琪的血能夠讓你曝露于陽光下
let you walk in the sunlight?
這是真的嗎
Sophie Anne never even told you
蘇菲·安妮從未告訴你
why she sent you for Sookie.
她撮合你和蘇琪的原因嗎
I returned to Bon Temps because it is my ancestral home.
我回良辰鎮,只因為我祖籍在此
Oh, spare me your lies. I'll just find out on my own.
少打官腔了,我會自己查清楚的
Sookie is mine. She won't be if you're dead.
蘇琪是我的,你一死,她就不是了
Is it true?
是真的嗎
No.
The blood works for a few minutes, if that.
即便如此,她的血也只能維持幾分鐘
And you burn a bit slower than you would do without it.
只不過讓受陽光灼燒的速度變慢了
But you still burn.
但是灼燒不可避免
Well, that's gonna disappoint Sophie-Anne.
蘇菲·安妮可能會失望了
Well, I will die the true death
除非我真的死了
before I let her get her hands on Sookie.
否則絕不會讓她碰蘇琪一根寒毛
Or anyone else, for that matter.
不光是她,任何人都不行
Russell will come for her.
羅素也會去找她
Well, you should know, since you're now his butt boy.
你當然知道,你不是他的走狗嗎
No longer. I killed Talbot.
不是了,我殺了托博
So that's why he went medieval on TV.
難怪他在電視上大開殺戒
Well, thanks, Eric.
埃里克,謝謝啊
You just put our cause back a thousand years.
你讓我們的境況一夜回到千年前
He must be after you for that.
他肯定會來找你報仇的
Why are you even here?
你來這里做什么
I'm trying to save Sookie.
我來救蘇琪
Oh, give me a break. You don't care about Sookie.
行了吧,你根本就不在乎蘇琪
You left us in Russell's house to die.
你把我們交給羅素,不問死活
What is the fucking truth, for once?
你到底來做什么,請說實話
The truth?
實話
Well, why don't you tell Sookie the fucking truth,
如果你真心愛蘇琪
if you really love her?
怎么不告訴她實話
What truth?
什么實話
The truth about what you are,
就是你真正的身份
which I've already told you.
我已經對你實話實說了
Why are you here?
你來干什么
To pretend like you care about my safety,
假裝關心我的安全
so you can sell me out to Russell again,
然后又把我賣給羅素嗎
or is it to the Queen this time?
這次該賣給女王了吧
You really believe he is trustworthy?
你真的相信他嗎
All I know is I sure as hell can't trust you.
我只知道我不能相信你
And now that I know what I am
既然我知道了自己的身份
and what you want from me,
也知道你想從我這里得到什么
I can promise you will never get it.
我保證,你永遠也得不到
Well, do what you want.
好吧,你愛怎樣就怎樣
I won't be around much longer anyway.
反正我也不會逗留太久了
I wish you the best, Sookie Stackhouse.
祝你好運,蘇琪·斯塔克豪斯
This heinous act of pure evil is a blessing, actually,
這種十惡不赦的罪行其實是福音
because it finally reveals the true nature of these beasts to us all.
因為那些禽獸終于暴露了本性
Mm-hm.
And if I were less of a Christian,
如果我不是基督徒
I would say, "Told you."
我會說"早告訴過你們了"
But, of course, I take no joy in this dark time.
不過當然了,這種黑暗時期我也高興不起來
Guess we're on our own for clean up.
看來只有我倆來打掃了
I ain't filling salt shakers
我才沒工夫干活呢
while innocent people are being attacked by vampires.
沒看見眼下吸血鬼正在殺害無辜百姓嗎
It was only a matter of time before one of y'all got caught on film.
我就知道,你們的惡行遲早是要暴露出來的
Ah! Okay, we get it.
啊,行了,我們懂了
You don't like vampires.
你不喜歡吸血鬼
Well, I don't like narrow minded skinny bitches with bad dye jobs.
我也不喜歡小心眼,皮包骨頭的紅毛賤人
But at least I've got the courtesy
但至少我很懂禮貌
to keep my mouth shut about it.
沒有整天嚷嚷
Most of the time.
基本上沒有
I suggest you do the same.
我建議你也這樣做
Okay.
好吧
You know, I may be skinny, but I ain't evil.
你知道,我或許很瘦,但我不邪惡
And once evil, always evil!
江山易改,惡性難移
Oh, I shouldn't have done that.
哦,我不該那么做
Are you kidding?
你開什么玩笑
It gave me total wood.
真讓我開眼界
Hey, don't cover 'em up. They're fucking hot.
嘿,不要擋著牙,它們很惹火
Anyone ever told you that?
有人這樣說過嗎
Arlene's full of shit.
艾爾琳就是坨屎
If that old boyfriend of yours had a problem with you...
如果你的前男友介意你...
He doesn't.
他沒有
He should, but he tells me I shouldn't hide who I am.
他本該介意的,但他要我做我自己
Then why are you here with me instead of with him?
那為什么在你身邊的不是他而是我呢
Because he's too good for me.
因為我配不上他
Well, I'm not.
那我呢
... Enough is enough.
夠了夠了
I've been thinking, Bear. Bear?
我一直在想,胖熊,胖熊
One of them cute, cuddly ones with the big eyes
就是那種長著大眼睛,可愛得讓人想抱
and arms you could squeeze till Tuesday.
整天都可以捏的嘟嘟熊
You're the most special person I ever met.
你是我見過的最特別的人
I know seeing Jessica's gotta hurt
我明白,你見到杰西卡
that big old heart of yours,
小心肝那個痛啊
but I think I know a way to fix that.
可我知道有個辦法可以安撫
Summer...
莎莫
I can tell you're a sexual person,
我看得出,你有性需求
Hoyt Fortenberry,
霍伊特·福坦巴里
and if that's what it's gonna take
如果這樣可以消除
to fill up this distance I'm feeling between us...
你我之間的距離感...
You don't even have to do this.
你沒必要這么做
I know God wants girls to wait,
我知道,上帝要女孩矜持
but I'm right about you.
但你是我的真命天子
It's gonna take getting used to.
你或許需要適應一下
I mean, me being warm and all,
我是說,我是溫暖的
but maybe you'll like it better.
但或許你更喜歡這樣
Summer, listen...
莎莫,聽著
I'm ready, Bear.
我準備好了,胖熊
Jesus. What...?
老天,怎么...
What happened?
發生什么事了
There was a fight at Merlotte's. Jason.
在馬洛特酒吧打了一架,杰森
Look, I don't wanna talk about it. How did you guys get in here?
我不想談這個,你們怎么進來的
The key on the sill.
窗臺上有鑰匙
Is it okay if I stay here a couple days?
我能在這里住幾天嗎
You in some kind of trouble again?
你又遇到麻煩了嗎
What'd you do to her now?
你想對她做什么
Tara. It's all right.
泰拉,沒事
No, it's not all right.
不,當然有事
I have a few werewolves after me, and a vampire and...
有幾個狼人在追我,還有個吸血鬼...
Jesus. Now they're coming here.
老天,他們要追過來了
Great, thanks.
太好了,謝謝
Why is it wherever he goes, trouble follows?
為什么他到哪兒,哪兒就有麻煩
It's almost dawn. Yeah.
天快亮了,是的
Don't worry about it.
別擔心
I'll go to ground nearby, just in case I'm needed.
我就在附近,以防萬一
Tara Mae, now,
泰拉·梅
I know you've been through a lot, but...
我知道你經歷了太多,但...
Don't, Sook.
不要說了,蘇克
You're my best friend, and I love you,
你是我最好的朋友,我愛你
but no matter what you say,
但不管你說什么
I'm staying the fuck away from all of 'em.
我他媽的都不想靠近他們
So, what, it's you or Bill now?
這是讓我在你和比爾當中選擇嗎
I'm doing whatever I gotta do to survive. I can't help it.
我要竭盡全力保命,我身不由己
I wish 'em all dead for good.
我希望他們最好都死掉
You're talking about the man I love.
你在詛咒我愛的人
He's not a man.
他不是人
They're monsters,
他們是惡魔
and Bill ain't any different from the rest of 'em.
比爾和那些家伙也沒什么區別
They tie you up and duct-tape you so you can't scream.
他們把你綁起來,堵上嘴,你喊都沒法喊
They kidnap you, rape you,
他們綁架你,強奸你
try to turn you.
還要轉變你
That's what Franklin did to you?
弗蘭克林就是那樣對待你的
And the man you love didn't lift a finger to save me.
而你的愛人,一點兒救我的意思都沒有
I'm sorry.
我很抱歉
You have a gun in the house?
屋里有槍嗎
I got a shotgun in my truck.
卡車里有把獵槍
Werewolves are quicker, stronger than you can imagine.
狼人比你想象的更快,更強壯
Shoot 'em fast, and right between the eyes.
必須迅速射擊他們雙眼的正中間
Mm-hm.
Okay, I got this. Are you sure?
好的,我知道了,真的嗎
Because I'm counting on you.
因為我都指望你了
Yeah, I'm good. I'm good.
好的,我沒問題,沒問題
I'll take care of her. I promise.
我會照顧好她的,我保證
All right.
那好吧
Last night, that guy was as good as dead,
昨晚那個人已經奄奄一息了
but a little bit of this, and he just walks away.
只用了一點點這個,他就活過來了
It's magic.
真是奇跡
You ever do it? Sometimes.
你用過嗎,偶爾
On special occasions.
在特殊情況下
I wanna do it with you.
我想和你一起用
Yesterday morning, you made coffee.
昨天早晨,你煮了咖啡
I thought today maybe we'd graduate to juice and pancakes.
我以為今天會升級為果汁和煎餅
Okay, I know it's powerful.
是的,我知道這個威力很大
It's more than powerful, it's unpredictable.
不僅是威力大,它的威力不可預知
It affects everybody different.
不同的人會有不同的反應
How does it affect you? It depends.
對你有什么影響,看情況
Where I am, who I'm with.
看我在哪兒,和誰一起
Well, you're safe with me.
你和我在一起很安全
You gotta know that by now.
你現在應該知道這一點吧
Most folks use this for sex,
人們一般在做愛時用它
but it can take you much, much deeper.
但它的威力可遠遠不止如此
I get that.
我知道
It helps you connect even more
它會讓你神游天外
to whatever magic you're already hooked up to.
進入不可思議的神奇國度
How do you know that?
你怎么知道的
Because I care for people who live in a different reality.
因為我照顧的是生活在另一個世界的人
That takes mad intuition.
這需要近似瘋狂的直覺
So you more like a shaman in a Sunday hat.
所以你就像個戴著禮帽的巫師
It's in you too.
你內心深處也是
You know that.
你懂的
All you need is a little push.
只需有人,輕輕推你一把
Oh, Lordy.
哦,老天
We've just heard that the Special Forces
本臺剛剛收到消息,特種部隊突襲了
raid on Russell Edgington's residence
羅素·愛丁頓位于密西西比杰克遜的住處
in Jackson, Mississippi has turned up no clue
目前對于這位吸血鬼恐怖分子的去向
as to the vampire terrorist's whereabouts.
尚無任何線索可循
In fact, sources say the mansion
事實上,據消息來源稱
was as empty as a tomb, no pun intended.
整座豪宅空如"墓穴"這絕無雙關之意
As authorities continue to search for Russell Edgington...
當局全力搜捕羅素·愛丁頓的同時...
Well, hey, Sam. How are you this morning?
山姆,今早感覺如何
Uh. Reason the TV is so loud?
電視聲音怎么這么大
Oh, fuck-a-doo.
我真該死
I am so sorry. I will turn that off right now.
太抱歉了,我馬上關掉
... would allow each class the opportunity to protect...
...以便各方人士能保護...
I need some coffee.
我要喝點咖啡
More like hair of the dog, huh?
當作解宿醉的酒,對吧
Hey, Terry. Hey, boss. Sorry I'm late.
早,特里,早,老板,抱歉遲到了
Shift don't start for 20 minutes.
還有二十分鐘才到你輪班
Oh, right.
哦,對
Well,
那個
sorry for being sorry.
抱歉,總之很抱歉
Okay, everybody, everybody just... you can relax.
好了,各位聽我說,都放松點兒
Okay? I didn't kill anybody.
我又沒殺人
Lafayette called me this morning, and the guy is fine.
拉法耶今早來電話了,那家伙沒事
So pretend you're all normal.
所以都給我打起精神來
Why exactly are you handing me marijuana?
你為啥要給我大麻
Black cohosh. Brings down your testosterone levels.
這是黑升麻,能降低睪丸素
For your rage.
消消火氣
You obviously have a problem. Thanks.
你顯然怒氣未消,謝了
You got anything that works
你那兒還有什么藥
for nosiness and bad boundaries?
能治治"多管閑事"嗎
Oh, I'm sorry. It's just something I do.
哦,真抱歉,我只是習慣如此
I give people remedies. I'm a Wiccan.
常給人們開些藥方,我是女巫
Hey, listen. You're new here, so you wouldn't know this,
聽著,你是新來的,所以可能不清楚規矩
but I got two rules in my bar:
我的酒吧有兩個規矩
No dancing, no religion.
一不許跳舞,二不提宗教
Good to know. Yeah.
明白,好的
Dude, why'd you tell 'em that guy didn't die?
哥們,干嘛告訴他們那傻逼沒掛
You were finally getting some respect.
你好不容易贏得點尊重
Tommy, it's not respect
托米,這不是尊重
when your employees think you're a psychopath.
只會被員工看作神經病,失心瘋
All I know is, was proud of my big brother last night.
反正我昨晚為我老哥感到驕傲
Yeah, well, you're an idiot.
驕傲個毛,你個白癡
Secondhand smoke, bad.
二手煙可對寶寶不好
You carrying a heavy load, bad-bad.
你還提重物,更不好
Arlene? Honey, What's wrong?
阿爾琳,寶貝兒,怎么了
Oh, Terry.
特里
Terry, this baby...Are you spotting grayish tissue,
特里,這個孩子...是不是你發現
having side cramps or experiencing a dull,
有流產的征兆,還是你的腰
consistent ache in your lower back?
又開始持續鈍痛了
No, I'm fine. It's just...
不,我很好,只是...
You're worried about me and my parenting skills, ain't you?
你是擔心我,怕我不能做個好爸爸,對嗎
Oh, Arlene, I promise you,
阿爾琳,我向你保證
I will be the best daddy to our baby...
我會成為我們寶寶的絕世好老爸
No, Terry. This baby ain't yours.
不,特里,這孩子不是你的
It's Rene's.
是雷內的
It's gonna be evil, and I wanna get rid of it.
這孩子是惡魔之子,我不想要了
No.
I will raise that child as my own.
這個孩子,我會視同己出
Do you hear me, Arlene?
聽見沒,阿爾琳
I want to marry you
我要娶你
and together we will surround that baby
我們要一起,給這個孩子
with more love than it can handle.
無以復加的愛
It's okay. Just let it out.
沒關系,別打掉
Let it out.
生下來吧
Oh. Franklin was coming after her.
昨晚,弗蘭克林找到她了
And I just...
所以我...
I fired.
開了槍
One minute he was there, and the next...
前一秒鐘他還兇神惡煞,下一秒...
he was just a big old pile of...
他就化作了一大攤...
You listen to me.
聽我說
Franklin hurt her worse than you and I can imagine.
弗蘭克林對她的傷害,遠比你我想象的嚴重
You saved her life. No, I didn't.
你救了她的命,不,我沒有
Doesn't feel like it now, but you did the right thing.
你現在還不這么覺得,但你做的是對的
No, I didn't.
不,我沒有
Look, I know how awful it is to kill someone,
我知道殺了人感覺有多糟
but you have to remember...but I shot Eggs.
但你要記得...蛋蛋是我殺的
He was coming after Andy with a knife.
當時他握著刀追上了安迪
And I shot him.
所以我對他開槍了
Dead.
一槍斃命
And I didn't tell you
我沒告訴你是因為
because before I even had time to think,
我還沒來得及反應時
Andy took over, and I ran,
安迪就攬下責任,而我跑了
and I didn't know which lies to tell you or Tara.
我不知道對你和泰拉該如何交代
So I didn't tell you any.
所以就什么也沒說
Tara's gotta know.
泰拉遲早會知道
People always find out, and it hurts them ten times more.
人們終會發現謊言,那時傷害就更大了
Like with Eggs, huh?
就像你對蛋蛋那樣嗎
You told him the truth, and look what happened.
你告訴了他實情,結果瞧瞧都發生了什么
Jason. I'm good at protecting people.
杰森,我擅長保護別人
It's like the only thing I do right,
看來也只有這件事我能做對
and that's what I'm doing.
我現在所做的也是一樣
You're not protecting her. You're lying to her.
你不是在保護她,而是在欺騙她
And they ain't always so different.
欺騙有時候正是為了保護
Yes, they are.
借口罷了
How would you know, Sook?
你怎么知道呢,蘇克
No one can keep anything from you.
反正根本沒人騙得了你
Vampires can.
吸血鬼能
Oh, check out barbies.
瞧這些芭比娃娃
Look at 'em getting funky now. Mary. Go, girl.
連她們也嗨起來了,瑪利亞,跳呀,小妞
They're having fun. That got to be a good thing.
小神們玩得這么盡興,這肯定是好事
Fuck.
Going round.
轉啊
Your teeth is wobbling.
你的牙齒在打顫
You know her? Yeah.
你認識她,對
She could undo very powerful spells.
她能逆轉非常強大的法術
With those oils, she saved many people from evil.
她用這些藥油,從惡魔手中解救了許多人
Women from all over Mexico
全墨西哥婦女都慕名而來
came to her for fertility problems.
請她解決生育方面的問題
The egg will draw her essence up and cleanse it.
蛋黃會吸取她元氣,將之凈化
How'd you do that?
你怎么做到的
We're connected, bro.
我們身靈相通,寶貝兒
Bye.
Your great-great-great-grandma Mae
這是你的曾曾曾祖母,梅
And her girl, Winnie.
還有她的女兒,溫妮
Never had to share their bed with their master
灑下這些藥粉后
because of that powder.
就不用和主人同床了
That's my great-great-grandmama Winnie?
那是我的曾曾祖母溫妮嗎
Yes, sir. Mae was a conjurer.
是的,先生,梅是個女巫
Passed that right down to Winnie.
把本領傳給了溫妮
How come I never knew that?
我怎么從來都不知道
You know now.
現在你知道了
Damn.
該死
Your grandfather?
你祖父
He practiced black arts.
他精通妖法
Scared the shit out of mi mami.
嚇壞我媽媽了
She dragged you all over the fucking world
她拖著你滿世界跑
trying to escape him?
就是想逃離他嗎
Because he had big plans for me.
因為他為我制定了宏偉的計劃
It's okay. It's o... it's okay.
沒事,沒事了
It's okay. It's okay.
沒事了,沒事了
What the fuck was that?
那他媽的是啥啊
That's my grandfather.
我的祖父
A hechicero, a sorcerer.
一個巫師,術士
Shit!
該死
That was fucking awesome.
真他媽過癮啊
I know this is a dream.
我知道這是個夢
Well, you might as well enjoy it, then.
那便放心享受吧
Will your blood ever wear off?
你的血什么時候能消失
I'm tired of dreaming about you.
我已經厭倦再夢見你了
No, it's not just the blood.
不,不止是因為血
You know you have feelings for me.
你知道你對我有感覺
You know you like this.
你知道你喜歡這個
And this.
還有這個
And you know you can't trust Bill.
而且你知道不能信任比爾
That's not my blood talking.
那不是我的血所施加的影響
It's your survival instinct.
而是你的求生本能
You okay?
你還好嗎
Yeah.
還好
Still sleeping?
還在睡覺
Or you hiding out from Sook?
還是你在躲著蘇克
From the world, I guess.
是躲著整個世界吧,我想
I thought you might be hungry.
我想你可能餓了
It's okay, you know.
沒事的
I'm sure it's gotta feel weird having to do what you did.
我知道,做了那種事情,感覺肯定怪怪的
Tara...You saved my life last night.
泰拉,昨晚你救了我的命
You've been saving me since I was a little girl.
從我還是小女孩的時候,你就一直保護我
Yeah. That's what I wanna talk to you about.
沒錯,我正想和你談談這個
See, sometimes when you... you try and save people,
知道嗎,有時候,你很想去救人
you end up not.
結果沒有救成
It's almost like your right hand,
就好像你的右手
it's not talking to your other hand.
和左手協調不起來了
A-and you don't know which one to listen to 'cause...
你不知道該用哪一只手,因為...
'cause they both wanna do the right thing...
因為兩只手都想做正確的事情
Jason.
杰森
I'm trying to say thank you
關于昨晚
for last night,
我想說聲謝謝
and letting me crash.
讓我卸下重擔
You just get it.
你做到了
Tara, you know I ain't that deep.
泰拉,你知道我想不到那么多
For some reason, you like pretending
不知為何,你好像在故意假裝
you're too dumb to know better, do better.
笨到什么都不懂,什么都不會做
But you, you're good.
但其實,你很棒
I can count on you.
我可以依靠你
And there ain't much of that left anymore.
能讓我依靠的,已經不多了
It's all right.
沒事
Just, you know, breathe.
只用,好好活著
Wait. No, I'm...
等等,不,我...
No, you don't have to be...Fucked up.
你沒有必要...我在干什么啊
I'm so totally fucked up.
我太沒用了
I shot Eggs.
是我殺了蛋蛋
Say something.
說點什么吧
Tara, please. Hit me.
泰拉,求你,打我
Call the cops. Tell me you hate me. Anything.
叫警察來,說你恨我,什么都行
Oh, fuck.
該死
Motherfuck!
真他媽該死
Vampers go back to hell!
吸血鬼滾回地獄去吧
I can still smell them.
我還可以聞到他們
No, we can track them down!
別攔我,我們可以追蹤到他們
It's more important than ever that we restrain ourselves. But...
現在我們必須學會克制,可是...
Even if it is against our nature.
即使這要違背我們的天性
How many times you gonna count it?
你還要數多少次
Until it stops being fun, sweetheart.
直到變得無趣為止,甜心
It's all ours, babe.
都是我們的,寶貝兒
Come to bed.
上床吧
Surprise, asshole.
驚喜吧,混蛋
What the fuck? Give me my money.
怎么回事,把錢給我
Where's the rest?
剩下的呢
It's in the truck. Get it!
在卡車里,快去拿
Give me your pants. Give me your fucking pants!
把你的褲子給我,快他媽的給我
What the fuck's taking so long?
他媽的怎么這么久
It spilled! just give me a sec!
掉出來了,給我點時間
You know, she told me all about you.
知道嗎,她把你的事情都跟我說了
After she'd fuck you,
每次跟你干完
she'd come crawling back into bed with me.
她就爬回我的床
She told me you like to bark in your sleep.
她說你睡覺的時候還會叫
Freak.
怪胎
Yeah. Yeah, I am a freak.
沒錯,是的,我就是怪胎
That makes it okay to fuck me over?
所以耍我也無所謂是嗎
Huh? Steal my money I was gonna make a new life with?
還敢搶走我為了未來生活攢下的積蓄
I'll fuck you over, you greedy piece of shit!
老子干翻你,你這貪婪的混蛋
Stop it!
住手
Stop it, Sam. I will shoot you, Sam.
住手,山姆,我要開槍了,山姆
No. No!
不,不
Honey, stay with me. Stay with... oh, god, no.
親愛的,別離開我,別走,上帝啊,不
No, don't you fucking die on me.
不,不要離開我啊
No.
Fucker.
該死的
She insisted.
她非要來
She always does.
她一直如此
What did you mean, you're not gonna be around much longer?
你說不會停留很久是什么意思
Don't pretend you care about me.
別假裝在乎我
This is about Bill.
只是因為比爾罷了
Deep down, you know you shouldn't trust him.
實際上,你自己知道不應該信任他
Okay. Tell me why.
好吧,告訴我原因
Well, here's the truth.
告訴你一個事實
There are forces beyond even my control.
即便如我這般強大,也有不能做到的事情
If I meet the true death
如果我在死之前
without having at least kissed you, Sookie Stackhouse,
連吻你都不能做到,蘇琪·斯塔克豪斯
that would be my biggest regret.
我會永遠后悔的
Why does it sound like you're saying goodbye to me?
怎么聽起來像是你在跟我訣別
Because I am.
本來就是
Okay, I get it. I'm irresistible and intoxicating.
好的,我知道了,我很誘人,令你神往
But keeping things from me
但是有些事情瞞著我不說
does not exactly help your cause.
可不能幫助你達成目的
Tell me why I shouldn't trust Bill.
告訴我為什么不該信任比爾
What?
什么事
Blah, blah, vampire emergency, blah.
吸血鬼緊急呼叫,廢話不說了
This better be good.
最好是好消息
You're too busy signing wills
你一直忙著寫遺囑
and making out with the solution instead of using her.
找出解決辦法,卻沒有利用她
There isn't any way to use her.
沒辦法利用她
It won't work.
行不通
We know Russell wants her.
你我都清楚羅素想得到她
Give her to him to save your own skin.
把她交給羅素就能救你一命
No.
He's gonna get her anyway, sooner or later.
無論怎樣他都會抓到她,這是早晚的事
No.
I won't do that to her.
我不會那樣做的
You're choosing a human over yourself, Eric?
你竟然為了人類不顧自己,埃里克
Over me?
也棄我于不顧
Your lack of sentiment has always been your most admirable quality.
冷酷無情一直是你最值得稱贊的優點
Do not disappoint me now.
現在可別讓我失望
You would have said and done anything to save Godric.
為了救格瑞克,你寧愿犧牲一切
I have no interest in inheriting your farm on Irlande.
我對繼承你的愛爾蘭莊園不感興趣
That place is a windy shit hole.
誰稀罕那個老在刮風的破地方
If you're not gonna give him Sookie,
如果你不想把蘇琪交給他
at least figure out how to use her.
至少弄清楚怎樣利用她
And fast.
越快越好
Hey, baby.
寶貝兒
Wasn't expecting you till later.
沒想到你們這么快就到了
Pull around the corner.
拉到角落去吧
Looking for something special tonight?
在找什么特別的東西嗎
Found it.
已經找到了
What kind of weird shit you into?
你帶著什么怪玩意兒
I was looking to spend some quality time.
我希望能過得充實點
Five hundred?
五百塊
Bail costs a thousand.
押金一千塊
I'll give you more than you could ever dream of.
你做夢都拿不到我給你的那么多
You got someplace we can go?
你有能去的地方嗎
Yeah.
Remember when you said there are other ways
還記得你說過,總有辦法的
of not being, uh, pregnant?
就是關于我懷孕的事兒
Can we talk about that?
我們能談談這事嗎
You're a vampire who chews on her fingernails?
吸血鬼也咬指甲嗎
They grow back.
會長出來的
I love you.
我愛你
I wanna be with you for everything that you are.
不管你是什么,我都想和你在一起
Oh, you're only saying that
你會這樣說
because all you see now
是因為你現在看到
is the quirky vampire girl who bites her nails.
一個古怪的吸血鬼女孩在咬指甲
You're wrong. I broke up with Summer.
你錯了,我和莎莫分手了
I drove up to Caddo Lake, and I spent all day asking God
我開車去卡多湖,一整天都在祈求上帝
to give me a reason why we can't be together.
請祂給個理由,說說我們為何不能在一起
And a hush came over the water,
然后水面忽然安靜了
and all the bugs stopped buzzing.
所有的蟲子都停止了嗡鳴
And it came to me,
我忽然意識到
there is no reason.
根本不存在任何理由
Hoyt, if you knew half the shit I'd done.
霍伊特,你不知道,我做的那些蠢事
It's unimaginable.
你根本無法想象
And I actually liked it.
而我竟然很沉迷
You don't wanna know that part of me.
你不會想了解那樣的我
Well, if you don't wanna be with me
如果因為你不愛我
because you don't love me,
所以不想和我在一起
that's something else.
就另當別論
But don't tell me what I want and what I don't want.
但是不要妄自猜度我的想法
That's my decision to make, and I want you.
決定由我來做,而我想要的是你
Tell me you don't love me.
告訴我你不愛我
Look me straight in the eye and say it,
直視我的眼睛,說出來
and I'll leave you alone.
我就會離開你
All right, y'all. See you later.
好的,各位,回頭見
Nice work in there, dude.
干得漂亮,老兄
Hoyt.
霍伊特
Oh, Hoyt. I love you, too.
霍伊特,我也愛你
Now, drink my blood.
現在,喝我的血
Where is she? She ain't with you?
她在哪兒,沒跟你在一起嗎
I've been looking everywhere, man.
我到處找遍了,老兄
She's not answering her phone, nothing. She left a note.
她不接電話,只留了字條
You promised me you'd look after her!
你答應過照顧她的
Well, I did.
我是答應過
But you know better than anyone,
但是你比誰都清楚
Sook's gonna do what sook's gonna do.
蘇克想做什么就會去做
And ain't no man or brother's gonna stop her.
沒人能攔住她,她的哥哥也不行
You gave me your word, Jason.
你答應過我,杰森
You have let me down.
你讓我很失望
And now...Jesus fuck!
但是現在...我操
You think I don't know that?
你以為我不知道嗎
Just shut your fucking mouth!
你他媽的給我閉嘴
And get out of my house!
滾出我家
Yeah. Sookie told me how that works.
蘇琪告訴過我這句話多么有用
I take back whatever invitation you got to come inside my fucking house!
我收回一切讓你進入我家的邀請
Motherfucker!
混蛋
Oh, mama.
我的媽呀
I'm so sorry, Talbot.
我很抱歉,托博
Tony.
托尼
You're the strongest man I've ever known.
你是我見過的最強壯的人
You made us a home.
是你成就了那個家
You made us family.
讓我們成為家人
Yeah, it was a nice house.
是的,那房子是不錯
It was a home.
那是我們的家
A haven.
是天堂
A refuge from all that madness.
是遠離愚蠢與瘋狂的港灣
I told you, extra 500 to bite me.
我告訴過你,咬我要另付五百刀
Oh, brother.
兄弟
It's all my fault.
是我的錯
I will never forgive myself that in end,
那一刻,你是如此孤獨
you were so alone,
甚至沒人牽你的手
with no one holding your hand.
我永遠不會原諒自己
Your beautiful,
你那雙非常
beautiful hand.
非常漂亮的手
It is one thing to face eternity without you,
沒有同生,倒也罷了
but to have not been with you at the true death...
卻沒能與你共死
Talbot, you saved me from the world.
托博,是你救了我,于亂世之中
From myself.
于亂我之中
I was a fool to trust him.
信任他是我太愚蠢
And I am more sorry than I can ever say.
我的歉意難以言表
I'm so glad we had a chance to say our goodbye.
我很高興,我們有機會對彼此說再見
Where the hell have you been? I needed to think.
你去哪兒了,我需要思考
I'm not some kind of prisoner
我不是犯人
you can just lock up any time you feel like taking off.
你說關就關,說放就放
Actually, you are.
實際上,你就是
Let me go!
放我走
I knew I shouldn't have trust you.
我就知道不該相信你
You were right.
你說對了
Let me go!
放我走
Eric!
埃里克

重點單詞   查看全部解釋    
admirable ['ædmərəbl]

想一想再看

adj. 令人欽佩的,令人贊賞的

聯想記憶
supernatural [.sju:pə'nætʃərəl]

想一想再看

adj. 超自然的,神奇的

聯想記憶
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住處,住宅,居住

聯想記憶
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯想記憶
figure ['figə]

想一想再看

n. 圖形,數字,形狀; 人物,外形,體型
v

聯想記憶
pond [pɔnd]

想一想再看

n. 池塘
v. 筑成池塘

 
rot [rɔt]

想一想再看

n. 腐爛,腐蝕,敗壞
v. 腐爛,使 ...

 
refuge ['refju:dʒ]

想一想再看

n. 避難(處), 庇護(所)
v. 庇護,避

 
extremist [iks'tri:mist]

想一想再看

n. 極端主義者,過激分子

 
survival [sə'vaivəl]

想一想再看

n. 生存,幸存者

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欺辱尤娜| 台州林毅| 建模软件| 龙的传人第四季| 夜魔3| 老阿姨电影电视剧免费| 《可爱的小鸟》阅读答案| 雀鬼| 电影在线观看高清完整版免费播放| 格伦鲍威尔| 拔萝卜电影| ctv5| 李顺大造屋| 我仍在此 电影| 魏凤| 徐贤电视剧| 爱在记忆中找你歌词| 脚 vk| 埃尔加他狼| 动漫秀场| 继承者计划 电视剧| 我和大姨子| 余男狂怒| 月亮电影| 女公安毛片免费观看| 喂找谁呀 电影| 北京卫视今日电视剧| 女性生殖刺青全过程| 2025小升初真题卷英语| 九龙城寨在线观看| 孕妇直播肚子疼揉肚子| 床上黄色片| 尹馨演过的三部电影| 炊事班的故事演员表| 飞鸟里伊奈| 优越法外电视剧免费观看| 还珠格格演员表| 小时代 电影| 《阿卡鲁达》在线播放| 《战长沙》电视剧| 《魔鬼天使》电影|