日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 美劇《美少女的謊言》 > 美少女的謊言第二季 > 正文

美少女的謊言第二季(MP3+中英字幕):第6集 紫檀鎮慈善時裝秀活動前夜的動蕩

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Melissa!

梅麗莎
Previously on "Pretty Little Liars"
《美少女的謊言》前情提要
Ian didn't commit suicide.
伊恩不是自殺的
That entire suicide letter is made up of "A" texts.
整封遺書都是由A的短信拼湊的
What?
什么
I don't remember a thing
艾利死的那晚的事
from the night Ali died.
我一點兒也不記得了
You know what I do remember?
你知道我記得什么嗎
Your pink hair. I thought it was cool.
你的粉色頭發,很酷
I know the funeral was today.
我知道葬禮在今天
I just wanted to come check on you.
就想來看看你怎么樣了
Wait.
等等
I wanted to see how you were doing
我本想問問昨晚差點露餡后
after last night's near miss.
你情況怎樣
She was online this morning checking
她今早就上網
every college with an endowment and a pool.
查每個有獎學基金和游泳池的大學
So, be happy.
那就樂觀點
At least it gives us time for a second date.
最起碼我們有了第二次約會的機會
I really needed a hug from you today,
我今天很需要你的擁抱
not later at your apartment
不是等回到你的公寓
or tomorrow at Hollis.
或是明天在霍伊斯大學
Here, right now.
而是此時此地
Things are a little tense right now
現在我和伊莎貝爾
between me and Isabel.
之間的關系有點緊張
Does mom know that?
媽媽知道嗎
Your mom catches on pretty fast.
你媽一向洞察秋毫
Sorry I'm late. So, are you going out
抱歉遲到了,你是在和諾埃爾交往
with Noel, or was that just a oneoff?
還是玩玩而已
He's a major get.
他現在可是紅人
Now he even has some badboy cred.
而且男人不壞,女人不愛
You know, there's bad, and then there's bad.
要知道,江山易改,本性難移
I caught him at the window.
他在窗前被我抓個正著
He broke into your house?
他闖入了你家
Thank you for not calling the police.
謝謝你沒有報警
I've seen enough cops in my house for one year.
我受夠了警察這一年在我家進進出出
Guys, look.
你們看
I know you wanna kiss me.
我知道你想吻我
Oh, my god! She was still alive!
天吶,她當時還活著
Why would "A" show us that part of the video?
A為什么要給我們看那段視頻
To keep us distracted for when the next attack is launched.
分散我們注意,她好再次出擊
Or to tell us there's more to what happened that night.
或者告訴我們那晚發生的不止這些
Guys, Ian tried to kill me in the bell tower
伊恩在鐘樓差點殺了我
to get back his perverted videos,
只為了拿回他的變態視頻
and he went after Ali for the same reason.
他追著艾莉為的也是這個
Yeah, but "A" had us convinced that Ian killed Alison,
但A已經讓我們相信是伊恩殺害的艾莉森
and now it's, what, two miles
現在呢,從接吻石到艾莉家
from the kissing rock to Ali's house.
有兩英里的路
Did she turn off the camera and walk home
她是把視頻關了,直接回家了嗎
in the dark, alone?
大晚上的一個人嗎
Yeah, someone could've been waiting for her
是啊,可能有人埋伏在她家
and surprised her when she got home.
等她到家,給她出其不意的一擊
Like who? Like Ian.
比方說誰,伊恩啊
Just because he didn't kill Alison at the kissing rock,
他沒在接吻石那里殺了她
doesn't mean that he didn't do it an hour later.
不代表他一小時后沒有殺害她
If Ian didn't kill Ali, did "A"?
如果不是伊恩殺的,會是A嗎
So, uh, did you invite Ezra to the show?
你邀請以斯拉來看時裝秀嗎
No, he's out of town presenting a paper at a conference.
沒有,他要出城做一次會議發言
Did you invite Caleb?
你請凱勒了嗎
Why would I do that?
我干嘛要請他
Because you kissed him.
因為你吻了他
How was it?
感覺怎么樣
Well, I wore the total wrong gloss.
我涂錯唇彩了
You know the kind that looks wet,
就是那種看上去濕濕的
but it's really sticky?
其實很黏的那種
Oof, the wads of hair get stuck to your mouth.
嘖嘖,嘴會黏上一撮頭發
It's all fun and sexy till somebody hacks up a hairball.
黏上頭發前還是很甜蜜醉人的
Hey, could we please keep folding?
趕快折,好嗎
I needed these done yesterday,
本該昨天就弄好的
and I've already missed a million committee meetings.
我已經錯過了無數次的學生會會議了
Can I get it? It's just a text.
我能看下嗎,只是條短信
If it's from Ezra, then yes.
如果是以斯拉發的,我就同意
Wow. Toby has turned our boss into a romantic.
看來托比把我們的老大變浪漫了啊
I was always a romantic!
我一直很浪漫
You know, under a thin veneer of pragmatism
只是表面上比較務實
and a few shockingly bad choices.
沒事作些雷人的錯誤決定
Guys, uh, I'm gonna go deal with this.
姐妹們,我得去處理點事
Do you realize that
你們發現了嗎
we finally all have boyfriends/girlfriends at the same time?
我們終于在同一時間都有了另一半
Okay, I do not have a boyfriend!
我可沒有男朋友
Yeah, you do. You just don't want to admit it.
你有,你只是不愿承認
Tell Ezra we say hi.
替我們向以斯拉問好哦
Hey, what's up?
怎么了
Can I talk to you for a second?
能和你談會兒嗎
Look, I said some things after the funeral That
葬禮那天我說了一些
I probably should have kept to myself.
不該說的話
I thought that you felt better knowing that Ian had commit...
我以為伊恩認罪讓你如釋重負了
Well, so did I,
沒錯
but I don't want people getting the wrong idea, you know?
但我不想引起別人的誤解,你明白嗎
I won't say a word.
我會保密的
And, plus, the way you handled things
再說了,上次我弟弟的事
with my brother, I kind of owe you one.
還欠你一個人情呢
I have to get back.
我得回去了
We're, uh, folding programs for the fashion show.
我們在為時裝秀折節目單
My mom gets in tomorrow.
我媽媽明天會來
One final speech
做最后一次講話
before she steps down from the board.
然后就會退出委員會
I thought Jessica Delaurentis
杰西卡·迪勞倫提斯
was the board.
可是委員會的骨干
She only joined because of my sister.
她加入理事會完全是為了我妹妹
Ali lived for that fashion show.
艾莉一直盼著這場時裝秀
I should go.
我該走了
Martini me.
給我來杯馬蒂尼
Extra dry, extra olives, coming up.
少苦艾酒,多橄欖,馬上好
Hey, Hanna. Hey, sweetheart.
漢娜,寶貝兒
Hey. What's going on?
你們在干什么
Well, your father and I are
你爸爸和我打算
cooking up a little farewell fling.
做一頓送別晚宴
Mind setting the table?
可以幫忙擺下餐具嗎
Are you still leaving in the morning?
你還是打算明天早上離開嗎
Yeah. Thought it'd be nice to have one last dinner,
是的,吃個晚飯再走也不遲
just the three of us.
就我們三人的晚餐
So, what's for dessert?
甜點是什么
Or are you saving that for your new family?
還是說甜點要給你的新家人留著
You sure know how to walk a girl home.
送女孩回家,你還真有一套
So, what time do you need me tomorrow?
明天要我什么時候來
After school?
放學后吧
I'll know after the meeting.
開完會我才知道
You think you can build me some makeup tables?
能幫我做幾個梳妝臺嗎
For you, I won't sleep until it's done.
為了你,不做完我是不會睡的
Good night.
晚安
You obviously have no control over the situation.
顯然你控制不了局面
Then what the hell is Jason doing back here?
那杰森回來這里做什么
Hey, champ.
冠軍小姐
Just get home?
剛回來嗎
Hey, do we have any pretzels?
有椒鹽脆餅嗎
Um, Melissa took them with her on the trip.
梅麗莎去旅游時帶走了
A week at a fivestar resort,
五星級度假區一周游
and your sister cuts corners by bringing her own snacks.
你姐姐居然自帶零食節省開支
You could've gone, too, you know.
你也應該一起去的
No way, I'm too busy. Who was that on the phone?
不可能,我太忙了,剛電話里的是誰
Oh, just some yahoo from
青少年聯盟委員會的
the Junior League Board asking for donations.
某個無禮的人打電話來拉捐款
You sounded angry.
你聽起來很生氣
Well, I told them I already bought
對,我告訴他們
a dozen tickets to the fashion show.
我已經買了很多時裝秀的票
Don't we have anything salty?
難道我們就沒點咸的東西了嗎
Dad, you're not supposed to have salt.
爸,你不該吃咸的東西
You're not supposed to watch me so closely.
你不該把我管得這么緊
I'll be in my study if you need me.
有事就到書房找我
This is Jessica Delaurentis.
我是杰西卡·迪勞倫提斯
Please leave a message after the beep.
請在滴聲后留言
Yeah, I took a business card,
對,我當時拿了一張名片
but I think I left it there in Texas.
應該落在德克薩斯了
Yeah, you'll probably find it under the bed.
對,可能在床底下
Can I talk to him?
我能跟他說幾句嗎
Yeah, hang on. Hang on one sec.
好,等等,等一下
Emily wants to talk to you.
艾米麗要跟你說話
Hey. I wanna email you my paper before I hand it in.
論文交之前,我想先發給你看看
Next week.
下周
Do you have time?
你有空嗎
Okay, perfect. Thanks, dad.
太好了,謝謝你,爸
I just miss him.
我只是想他了
You were just in Texas three days ago.
你三天前剛從德克薩斯回來
I know, but it wasn't easy leaving.
我知道,但分隔兩地太痛苦了
Mom, what if you stayed with dad a little longer next time?
媽,要不你下次去爸那兒待久一點
You mean, like, for maybe a whole week?
比如一整個禮拜嗎
Maybe until summer vacation.
也許可以待到暑假
Honey, I can't leave you here by yourself.
親愛的,我不能把你一個人留在這兒
Mom, I'm really busy right now.
媽,我現在忙得不可開交
I see you at breakfast, you hand me my lunchbag,
跟你一起吃早飯,你把午飯給我
and then I'm gone until dinner.
然后到晚飯之前,我都不在家
I do my homework until way after you're asleep.
晚上你睡著很久了,我還在做作業
When you say it like that, I sound like a vending machine.
聽你這么說,我好像自動販賣機
You're not a vending machine,
你絕對不是自動販賣機
but you're also not my chauffeur
但你也不再是我的司機
or my babysitter anymore.
或者保姆了
I could stay with a friend
我可以借住在朋友家
and then join you and dad in June.
然后六月份去找你和老爸
You know what, I'll think about it.
我會考慮一下的
Okay.
好的
Thank you.
謝謝
Good night.
晚安
He was, like, yelling yelling.
他當時正大吼大叫
Slow down, I haven't had coffee.
慢慢說,我咖啡還沒喝呢
Kind of just wanted to drink it,
我只是想喝點咖啡
not swim laps.
這滿得都可以游泳了
Wait.
等等
Your dad was yelling at Ali's mom?
你說你爸在電話里吼艾莉的媽媽
Why? Did you ask him about it?
為什么,你問他了嗎
Yeah, but he, like, lied lied.
問了,但他沒說實話
Why would he lie?
為什么要對你撒謊
The real question is what's really going on with Jason?
關鍵是杰森到底怎么了
He told me that he was
他之前說自己是獨自住在
in that creepy house alone,
那棟令人毛骨悚然的房子里
but there was somebody else in that upstairs window,
但那天樓上的窗戶后面的確有人
and I was not just imagining it.
絕不是我臆想出來的
But it wasn't Ian.
但那不是伊恩
Okay, so who? What?
好吧,那是誰,或是什么東西
He's hiding something.
他肯定藏了些什么
You don't paper over windows
除非是吸血鬼
unless you're a vampire.
否則誰會把窗戶用紙糊起來
I don't know, okay?
我不知道
Maybe shutting out the world is just how he copes!
也許跟外界隔離是他面對這一切的方式
Who knows what he's feeling right now.
誰能明白他現在的感受
Well, apparently you.
顯然你能明白
I'm just trying to be human, Spence,
我只想講點人情,斯賓塞
Okay, he lost his sister.
他失去了他妹妹
What?
怎么了
Just got an email from Ali's mom.
剛收到一封艾莉媽媽的郵件
What does it say?
郵件說什么
I don't know. I'm too scared to open it.
不知道,我不敢打開
Do you think she knows that
你覺得她會不會知道
I called and hung up last night?
是我昨晚打電話過去,又掛掉的
No.
不會
I just got the same email.
我也收到了她的郵件
Why does Ali's mom wanna have lunch with us?
為什么艾莉的媽媽想與我們共進午餐
Oh, they've made some nice changes to the menu, haven't they?
他們對菜單做了一些不錯的調整
Hanna, what are you gonna order?
漢娜,你要點什么
Ahem, um, Chinese chicken salad.
中式雞肉沙拉
Alison's favorite.
艾莉森最愛的菜
You must be really happy that Jason's moved back.
杰森搬回來住,你肯定很開心
Happy? I don't even think of that as our house anymore.
開心,我已經不再把那兒當家了
Actually, we all thought Jason moving back
其實我們都覺得杰森搬回來住
was kind of odd.
有點奇怪
Jason came into family money,
杰森分到了家里的財產
and it's his choice what to do with it.
要怎么用是他自己的事
He definitely marches to his own drummer,
他肯定有他自己的想法
both my kids do. Did.
我的倆孩子都是這樣,曾經的倆孩子
You know what?
知道嗎
I was gonna wait until after lunch, but...
本來我想等到吃完午餐的,但...
now I'm thinking, "Why wait?"
何必要干等著呢
Did Ali ever show you these?
艾莉給你們看過這些嗎
I know you like this one, Em.
我知道你喜歡這件,艾米
Don't I look hot?
看起來很性感吧
Those feathers are really pretty.
那些羽毛太漂亮了
This stretchside is to die.
這件超有彈力
Can I try it on?
我可以試試嗎
There's not that much stretch.
也沒有那么大的彈性
It's a nice haul, right?
這樣很好,不是嗎
All oneofakind, and all mine...
每件都是獨一無二的,都是屬于我的
Just like you guys.
就像你們一樣
She picked these out.
這些是她親自選的
She did. And...
沒錯
it's a shame that she won't get to wear them.
真遺憾了她沒機會穿上這些衣服了
You know, I gave so much away so fast.
我短時間內清理了很多東西出去
Ali's father thought that it would help,
艾莉的爸爸認為這會有所幫助
but there were certain things that I just couldn't...
但有些東西是我怎么也無法...
And when I heard that the four of you were doing the show,
我聽說你們四個在準備時裝秀
I thought, "Wouldn't it be nice if Ali's dream
就想,"如果能由艾莉最好的朋友
could be realized, at least, by her best friends?"
來實現她的夢想,就再好不過了"
Um, I don't really know what you're asking.
我太不懂您的意思
Mrs. Delaurentis,
迪勞倫提斯太太
are you asking us to wear these?
你是想讓我們在時裝秀上
In the fashion show?
穿上這些衣服嗎
Ali would've loved it.
艾利一定會很樂意這樣的
It's the four of you that are keeping her memory alive.
畢竟你們四個使她仍活在人們的心中
Please say yes.
請答應我
I won't. I can't.
我不會穿的,做不到
Why not?
為什么
Because it's freaky. And weird!
因為這樣很詭異,太怪了
We can't just march around in her clothes.
我們不能穿著她的衣服招搖過市啊
It feels like we just buried her.
感覺她尸骨未寒似的
Alison never wore them.
艾莉森從沒穿過這些衣服
Well, she tried them on. Freaky enough.
她試穿過了,這就夠恐怖了
Hanna, it's a tribute.
漢娜,這是對她的悼念
Some pictures of Ali, a couple songs that she liked?
放映幾張艾利的照片,播她喜歡的歌
You get where her mom is coming from.
她媽不過是想要這些
Yeah, well, she needs to go back.
這要求過分了點
You don't need a degree to see that the woman's in pain.
你看不出來嗎,她媽媽還沉浸在痛苦中
She ordered a second bloody mary for her dessert.
她點了第二杯血瑪麗酒當點心
Yeah, that was her dinner.
那杯是她的晚飯
Well, she was sober enough to run it by the board,
但她很清醒,一定會征得委員會允許的
so we don't have much of a choice.
我們別無選擇
I'll let the student committee know.
我會通知學生會的
Do you want to take charge of photos?
你想負責照片嗎
Do we have to pass the pictures by her mom,
照片要給她媽過目嗎
make sure she's okay with the ones we choose?
確保她對我們選的照片沒意見
I could run them past Jason.
可以給杰森看看
I mean, it just might be easier for him, emotionally.
我是說,他感情上比較容易面對這些
But are you sure you want to go to that house?
你確定想踏進那棟房子嗎
I'll just ask him to meet me after school.
我就約他放學見
I don't know. You might not want to get him involved.
我也不知道,最好別把他牽扯進來
It's his sister. He already is.
那是他的妹妹,他早已深陷其中
Hey, guys!
大家好
Sorry I'm late.
對不起,我遲到了
Um, what's in the box?
盒子里是什么
Oh, the programs.
節目單
The programs, right!
是節目單啊
Um, can we sidebar?
能借一步說話嗎
Yeah.
Um, we revamped the programs.
我們改進了節目單
The glossy paper gives it a highend touch,
蠟光紙感覺很高檔
don't you think?
你說呢
Mm! Why didn't anybody tell me about this?
為什么沒人告訴我這些
I just folded, like, 100 of these.
我已經折了100多份這樣的了
You were gone, Spencer. M.I.A.
你不在啊,斯賓塞,不見蹤影
Okay, people thought you were going to jail.
大家以為你蹲大牢了
Was there anything else that I need to know?
還有什么是我不知道的嗎
We finished stuffing swag bags,
禮品袋已經裝好了
I arranged a piece on the show
我在"玫瑰鎮流行風"部分
in the Rosewood observer style section.
安排了場表演
Oh! And I got us a d.J.
我還找好了DJ
Great.
太棒了
Oh, it's okay if I play favorites, right?
我會放我最喜歡的音樂,沒問題吧
After all, I'm committee chair!
畢竟我才是學生會主席
Oh! Sorry, since when?
這從何說起
Since you weren't here to vote.
從你沒參加投票說起
Listen, Spencer, decisions had to be made.
斯賓塞,群龍不能無首
I made them.
舍我其誰
Hold still.
別動
Okay, take it off.
好了,脫掉吧
You should come.
你應該來時裝秀
See your handiwork on the runway.
看看你的手工飾品在T臺上的效果
Can you pass me that hanger?
能把那衣架給我嗎
I would love to come, but, I, uh,
我很想去,但是
I have plans with somebody tomorrow night.
我明晚有約了
You should bring your friend.
你可以帶你朋友一起來
I have an extra ticket.
我有張多余的票
Okay. Let's do it.
好,那就這樣定了
Okay.
好的
You know, I can call Jessica
如果你覺得不自在
if this makes you uncomfortable.
我可以打電話給杰西卡
Let me know if it's just all too much.
你要是覺得承受不了,一定告訴我
I'm fine. It's just...
我沒事,只是
Lot of memories.
想起了很多事情
Mom, do you think it's possible
媽媽,你覺得有沒有可能
for somebody to black out,
一個人頭腦空白
where they don't remember a whole chunk of time?
喪失了一大塊記憶
Um, there may be a few nights in college
大學那會兒
I don't remember all that clearly.
是有那么幾個夜晚,我的確記不清了
Why do you ask?
為什么這么問
There's this guy...
有個人
kind of a friend.
算是朋友吧
He's missing a whole night
他失去了整一個晚上的記憶
when a lot happened.
而那晚發生了很多事
My friends think it's convenient
我朋友覺得
that he can't remember where he was
不記得那晚在哪兒,做過些什么
or what he did.
倒是省心了
Well, sometimes people file things away
有時,人們刻意將記憶冰藏
until they're ready to deal with them.
直到他們準備好去面對
Time can heal,
時間能治愈傷口
and something shakes a memory loose.
記憶也會被隨之喚起
I like this one.
我喜歡這張
Yeah. Thanks, mom.
是不錯,謝謝你,媽媽
What are you doing here? You scared me.
你怎么在這兒,嚇我一跳
I could ask you the same thing.
我還想問你呢
I'm sorry, kid.
對不起,孩子
Your mom gave me a spare key
你媽給了我一把備用鑰匙
in case you weren't here when I came by.
以防我來的時候,沒人在家
She's got a late meeting,
她今晚有個會要開
and I offered to pick up dinner. Hungry?
我主動請纓,給你送晚飯,餓了嗎
Yeah, but what are you doing here?
是的,但你怎么在這兒
Delivering Thai. Thought you loved Thai.
送泰國菜,你一定喜歡吃
And I thought you left this morning
我以為你一早就走了
to go to your house where your fiancee lives.
回你自己的家,回到你的未婚妻身邊
I decided to stay for the weekend
我決定過完這個周末再走
so I could see your fashion show.
那樣就能看你的時裝秀了
What's the point? You're still leaving.
有何意義,你始終是要離開
The point is that we always fight before I leave,
主要是每次我走前,我們都會吵架
and I'm tired of ending every visit on a sour note,
我受夠了這樣不歡而散
and when you got mad at dinner the other night,
那天吃晚飯時,你不太高興
I thought maybe we should talk.
我覺得我們有必要談一談
Okay. Talk.
好啊,那談吧
Hanna.
漢娜
I miss being around for these kind of things,
我很懷念在你們身邊的日子
and I was kind of hoping you would be
我希望,我在的時候
a little more excited that I was here.
你能高興點
No, you're staying here
不,你呆在這兒
because you're still in love with mom.
是因為你還愛著媽媽
It's her you're hanging around here for, not me.
她才是你逗留的原因,而不是我
Your mom and I are getting along better.
你媽媽和我只是關系有所改善
Yeah, what's with the whole
是啊,那上次
"Pals who drink martinis" act?
"馬提尼酒友"是怎么回事
Cooking dinner together,
還有一起做飯
long talks on the patio?
在院子里長談呢
You're here more than you're at your hotel,
你待在這里比在賓館的時間還多
and now you have a spare key?
甚至現在還拿了一把備用鑰匙
We've turned a corner.
那些事已經過去了
No, I see the way you look at her!
不,我目睹你看她時的眼神了
Stop using me as an excuse.
別再拿我當借口了
Hanna, there's nothing going on between us.
漢娜,我們之間真的沒什么
You can't even admit it, can you?
連承認都不敢嗎
Hanna You know what? I've got homework.
漢娜,別說了,我去做作業了
Where was this one taken?
這張是哪兒拍的
I'm not sure.
不知道
Maybe at the Hastings lake house?
可能是在海斯汀家的湖邊別墅吧
Cool.
真好看
Did my mother ask you to do this?
是我媽叫你這么做的嗎
What? No.
什么,不是
Yeah, kind of. Why?
是,算是吧,怎么了
Just seems like something she would do.
這種事就像是她干的
This was, um...
這張是
taken the day she got back from your grandma's in Georgia.
她從佐治亞州的奶奶家回來那天拍的
She came straight to Emily's.
當天她直接去了艾米麗家
Use it.
用這張吧
She looks happy there.
這張看起來比較開心
She went straight home after Emily's
在離開艾米麗家后
to get dinner and then change clothes
她就直接回家吃飯換衣服了
before Spencer's party in the barn.
然后去了斯賓塞家谷倉里的派對
Okay.
好吧
II was just worried that
我只是不確定
if we used any pictures from the day she disappeared that...
我們該不該用她失蹤那天的照片...
I don't think anyone but you guys will know that.
我覺得只有你們知道
Really? What about your mom or you?
是嗎,你媽媽和你不知道嗎
I don't remember anything from that day.
那天的事我都不記得了
No! I know that you said that,
不會的,我知道你這么說過
but I guess I just figured,
但我想
since it was your last meal as a family that...
因為這是你們最后一次全家一起用餐
Aria, why am I here?
艾瑞亞,你有話直說
I just thought you'd be sensitive to anything
我只是覺得,你可能是太敏感了
that might be a little difficult for your mom.
所以你媽媽有點難和你相處
My mother and I live on different planets.
我媽和我是兩個世界的人
No, I get it.
不,我懂的
But you must have some mory of that day.
但對于那天的事,你多少有些印象吧
I don't, okay?
我不記得了,好嗎
Only the next day, when I was questioned by the police,
我只記得第二天被警察審問的事
and this is starting to feel a lot like that.
現在你也像警察一樣了
Why are you accusing me all of a sudden?
怎么突然就審問起我了
No, I'm not!
我沒有
What exactly is it you're looking for here?
你到底想知道些什么
I'm sorry.
對不起
This was probably a bad idea.
這可能不是個好主意
You're right. It was.
你說的對,爛透了
Jason!
杰森
Don't sweat it, okay?
別再白費力氣了,好嗎
We all learn from our mistakes.
我們都從錯誤中吸取了教訓
I just won't make this one again.
我不會再犯同樣的錯了
Hold!
I said no flats, Becky.
我說了不能穿平底鞋,貝奇
I need to be 100% sure you can walk in heels.
我得確保到時候你穿上高跟鞋不會出洋相
Mona, take it easy.
夢娜,放松點
Reset!
重來一遍
I think I feel a migraine coming on,
我頭有點疼
so I'm just gonna take a quick break.
我去休息一會兒
Do any of you guys have an extra ticket for tonight?
你們還有今晚的票嗎
Did you change your mind about Caleb?
你要讓凱勒來了嗎
It's for my dad. He's still in town?
是給我爸的,他還在鎮上嗎
Yep, and he's in no rush to get home to Isabel.
是的,而且他不急著回去見伊莎貝爾
What does that even mean?
這是什么意思
There's no way your mom and dad are getting back together.
你媽和你爸不可能再復合了
Aria Montgomery!
艾瑞亞·蒙哥馬利
Less talking, more walking.
少說話,多做事
Are your legs always that short?
你的腿一直這么短嗎
Mona is five feet of insidious snark
夢娜這個扎著側馬尾
with a side ponytail, and I just
只是一米五高的妖女,我真想
I wanna grab it,
抓住它
and I wanna yank it really, really hard.
狠狠揍它一頓
Spence, she stepped up while you dealt with some pretty big things,
斯賓塞,在你處理那些失控的棘手問題時
things that were way out of your control,
她替你擔當了重任
But, look, maybe we should both enjoy the fact
或許我們該慶幸
that those pretty big things are over.
那些問題都解決了
We can both take a breath.
我們可以喘口氣了
Yeah, you're right.
是,你說的對
Oh, did you figure out what's going on with your dad yet?
你知道你爸到底是怎么回事嗎
It's not even worth a recap.
不值一提
Where's your dress?
你的衣服呢
Being delivered as we speak.
說到就到
Will you try it on?
試試嗎
I trust you. Way too much.
我相信你,你太相信我了
I need to see how it falls.
我想看看效果怎么樣
She's not gonna let up until she knows that it's perfect.
達不到最佳效果,她是不會罷休的
Hey, I'm Quinn.
你好,我叫奎因
Hey, nice to meet you. Same here.
你好,很高興見到你,我也是
Why don't you guys go take a seat while I get dressed?
我去穿衣服,要不你們去坐一下吧
Looks like a big crowd out there.
外面人好多
May end up sitting on your lap.
可能要坐你腿上了
Wouldn't be the first time, right?
又不是第一次了,是吧
We'll be back in a few.
我們待會兒回來
Did they seem a little touchyfeely to you?
你們覺不覺得有點肉麻
A little.
有點
How come I have no date,
為什么我沒有男朋友
and you have a date who brought a date?
你卻有一個帶著女朋友的女朋友
You have a date. You just didn't ask him to come.
你有,只是你沒叫他來罷了
Donations are over here, and...
贈品在這兒
Enjoy your evening.
玩的開心
Hi, welcome.
你好,歡迎光臨
You look amazing.
你真美
Thank you.
謝謝
Where's your headset? Here, just take mine.
你的耳機呢,給,先用我的
I need you to track down the tribute slideshow disc
你去找到艾莉森的紀念視頻光盤
and give it to Noel, okay?
把它給諾埃爾,行嗎
I want to Take a breath.
我真想...深呼吸
How can I just leave her?
我怎么能就這么離開她
I think that's what I'm struggling with.
這才是我糾結的地方
I would feel like I'm just quitting my job.
我感覺要下崗了一樣
I think Emily can handle it
艾米麗一定行的
If you let her.
只要你肯放手
Well, I'd really like to reconnect with Wayne.
我真的很想跟韋恩團聚
He's been gone for so long.
他已經離開家很久了
You'd be surprised
到時你會很驚訝
how quickly you can settle back into your groove.
自己馬上就能回到狀態了
Oh, look, there's Jessica Delaurentis.
快看,杰西卡·迪勞倫提斯來了
This must be so hard for her.
她一定很不好過
Noel.
諾埃爾
Do you want to take a final look?
你要不要再最終確認一下
No, I'm sure it's fine.
不用了,肯定沒問題
Peter... You need to have control.
彼得,你不能意氣用事
Em, do you need help getting into your dress?
艾米麗,需要人幫忙穿那條裙子嗎
I bet Samara's gonna be here in a little bit.
我敢說薩馬拉很快就會來了
I've got it.
我自己能搞定
We need some bubbly.
我們需要一些香檳酒
I'm gonna go hijack some champagne.
我去打劫幾杯回來
Are you are you sure that's a good idea?
你確定這是個好主意嗎
I'll be right back.
我馬上回來
Tom?
湯姆
Don't beat yourself up.
別跟自己過不去
Hanna's sorting through a lot right now.
漢娜只是最近很不順
No... No, that's my fault.
不,不,是我的錯
I keep crashing in and out of her life,
我總是隨意進出她的生活
unexpected.
毫無預警
Can't patch a hole like that
現在已是于事無補
with ginger stirfry.
覆水難收
You look great tonight.
你今晚真美
Thank you.
謝謝
I never complimented you enough.
我從來沒有好好稱贊過你
Well, I wouldn't say it's the worst thing you ever did.
相比于你曾經的所作所為,這不算什么
Fair enough.
說得很對
I feel like we're beyond that.
我覺得我們不再計較往事了
You do?
你確定
Yes. I really do.
是的,我確定
Ladies and gentlemen, please take your seats.
女士們,先生們,請大家就座
The Eighth Annual Rosewood High
第八屆玫瑰鎮高中
Charity Fashion Show is about to begin.
慈善時裝秀馬上就要開始了
Each year...
每一年
And plan their very own fundraising fashion show.
并策劃他們自己的籌款時裝秀
And each year, the city of Rosewood
每一年,玫瑰鎮全體民眾
turns out to support our youth
都會不惜余力支持我們的年輕人
as they give us their time, energy, and enthusiasm.
給他們充分展現活力和熱情的舞臺
Here to welcome you...
讓我們歡迎
I thought you were stealing champagne.
我還以為你去偷香檳了
They were out.
都被拿光了
...Sharing lessons in generosity at Rosewood High.
請與玫瑰鎮高中一起慷慨解囊吧
Please give a warm welcome to Mrs. Jessica Delaurentis.
熱烈歡迎杰西卡·迪勞倫提斯女士
Do I look okay?
我這樣子行嗎
That is one lucky dress.
這裙子被你穿上真是三生有幸
Emily, what's wrong?
艾米麗,怎么了
You and Quinn are just friends, right?
你跟奎因只是普通朋友吧
Since the second grade.
從二年級起就是
We used to play dressup.
我們以前一起玩過家家
I was missus, and she was always mister.
我總是演太太,她演先生
Would it bother you if I were seeing someone?
你會介意我跟別人約會嗎
Not that I am, but if I were?
我沒在和別人約會,只是說如果的話呢
I was just starting to feel like we may have something.
我才開始意識到我們之間有些不同尋常
Me too.
我也是
But we've only been out a few times,
但我們才一起出去過幾次而已
and you didn't want to get too serious too fast.
是你不想這么快確定關系
Right. I did say that.
沒錯,我是這么說過
I'm gonna go get ready.
我要準備上臺了
See you out there.
一會兒見
You okay?
你沒事吧
Yeah, everything's fine.
沒事,一切都好
Okay, last looks, people!
同志們,最后檢查一遍
Ladies, I need my first three models lined up!
女士們,頭三個模特先出去排好
I'll get your dress.
我幫你拿裙子
Thanks.
謝謝
I'll do touchups.
我給你補補妝
I think I saw Caleb out there.
我好像看見凱勒在外面了
Caleb? Did you change your mind?
凱勒,你改變主意了嗎
I didn't ask him to come.
不是我叫他來的
Open. So he just showed up?
張嘴,那他是不請自來了
Looking really hot.
打扮得很帥
Hmm, didn't notice. Blot.
沒注意,抿抿嘴
Hanna, he wants you back.
漢娜,他舍不得你
You want him back. What's the problem?
你也舍不得他,還有什么問題
We are not gonna be angry at you
你跟他重歸于好
if you give him a second chance.
我們也不會怪你的
You need more mascara.
你得再涂點睫毛膏
Spencer!!!
斯賓塞
How do you not strangle her?
你們怎么沒把她掐死
Hanna!
漢娜
You look great, Aria!
你真棒,艾瑞亞
Do it, Hanna!
加油,漢娜
And Aria!
還有艾瑞亞
Spence, looking good!
斯賓塞,真漂亮
There you go, Spence! Nice, baby!
到你了,斯賓塞,親愛的,漂亮
Let's go, Emily!
加油,艾米麗
All right, Spencer!
好的,斯賓塞
Looking gorgeous, Emily!
艾米麗,你美翻了
I love you, Aria!
艾瑞亞,愛死你了
Work it, Hanna!
好樣的,漢娜
Ladies and gentlemen, the Rosewood High Student Committee
女士們先生們,玫瑰鎮高中學生會
would like to take a moment
想占用一點時間
to pay tribute to one of their own,
來悼念他們其中一位成員
Allison Delaurentis.
她就是艾莉森·迪勞倫提斯
Wake up, everybody,
大家都醒醒吧
because the bitch is back!
因為小賤人又回來了
Turn it off. I can't.
快關掉,關不了
Do you see that?
你們看見了嗎
Oh my gosh! Who will do that?
我的天啊,誰會這么干
Did you speak to her?
你跟她通話了嗎
No, Jason picked up her cell phone.
沒有,是杰森幫她接的電話
Said she was too upset to talk.
說她沒心情接電話
Just when we were in the spotlight doing something decent.
就在我們在聚光燈下受萬人矚目之時
Yeah, "A" makes the spotlight extra harsh.
A令這個聚光燈格外地刺眼
I'm just gonna...
我去去就回...
I'm glad you came.
很高興你來了
Hey, what was that on stage?
剛剛臺上是怎么回事
I don't want to talk about it.
我不想談這個
Can I walk you home?
介意我陪你走回家嗎
Wait for me?
能等我嗎
Maybe we should just send Mrs. Delaurentis
或許我們該給迪勞倫提斯太太
a note or something?
留個便條或者什么的
I don't think there's a section for
好像沒有
"I'm sorry you got traumatized" cards.
贈送"精神傷害"致歉卡這個環節吧
Maybe flowers.
那送花吧
Can we get out of here? I'm right behind you.
我們走吧,走
I just gotta grab my stuff.
我去拿下東西
Did you want this back?
你要拿回這個嗎
I'd hate to leave something lying around
我不想留下什么
that could get you and your friends in trouble.
會讓你和你的朋友惹麻煩的東西
I assumed that was yours.
我以為那是你的
What's that?
那是什么
The unplanned finale.
那個計劃之外的謝幕
Hand it over.
拿來
I was worried you didn't eat,
我擔心你還沒吃東西
So I brought you something.
所以我拿了些吃的來
Honey, I'm so sorry about what happened tonight.
親愛的,我很抱歉今晚發生的事
I can't believe anyone would be that cruel.
真不敢想象有人居然那么殘忍
They probably think that
別人說不定以為那是...
No, no one thinks you girls are responsible for that.
不會的,沒有人覺得是你們幾個做的
You could see it in your faces.
從你們的表情就能看出來
You guys were as stunned as the rest of us.
你們跟其他人一樣目瞪口呆
Thanks.
謝謝
Mom, when you and dad were dating,
媽,你跟爸爸約會的時候
did you see other people?
你有過一腳踏兩船嗎
Well, we had that conversation very early on,
我們很早就討論過這個話題
but I made it clear that if it was gonna be me,
我說得很清楚了,如果這是命中注定
it could only be me.
那我們非彼此莫屬
Thanks.
謝謝
You know, Emily, when you mentioned
艾米麗,你之前提議
my leaving and you joining us in the summer,
我去爸爸那里,你暑假再來找我們
Well, I've been thinking a lot about that,
我最近一直在考慮
and maybe it could work.
說不定這是個好主意
What?
什么
Well, I spoke to Hanna's mom,
我跟漢娜的媽媽談過了
and she said that she could look after you.
她說她能照顧你
You mean I could stay with them?
你是說我可以和她們住嗎
If you want to.
如果你愿意的話
To be honest, your dad and me being apart so much,
說實話,我和你爸爸聚少離多
it's really, really hard on us.
我們真的是很辛苦
So you're saying I could stay in Rosewood until I finish the semester?
你是說,我能留在玫瑰鎮讀完這個學期
But only if you're comfortable, honey,
但一定要你愿意,親愛的
only if you're comfortable,
你覺得沒問題才行
And if you have second thoughts
如果你有任何一絲不情愿
No, I'm fine. You should go.
不,我覺得很好,你應該去
You and dad need each other.
你和爸爸需要彼此
I took a lot of pictures.
我照了很多照片
You looked beautiful.
你很漂亮
Whoever hijacked that
不管那件事是誰干的...
Aren't you supposed to be at your hotel...
你不是應該在賓館里
Packing?
收拾行李嗎
No. No, I'm supposed to be right here making sure
不,我應該在這里
you got home safely from what happened tonight.
確保今晚發生那樣的事后,你安全到家
Mom's upstairs.
你媽媽在樓上
Had to talk her down from forming up a posse on the way home.
她都想組織自衛隊了,我安撫了她一路
So, what did happen tonight?
今晚你們之間發生了什么
I saw you with mom.
我看見了你跟媽媽一起
You were right.
你說的對
I guess it took you yelling at me
如果不是你那樣對我發脾氣
before I could see it myself.
我還不能看清自己的想法
What does that mean?
此話怎講
It means no more excuses.
這意味著我不再找借口了
It means I'm not ready to go home yet.
也意味著我還不準備回去
There's some things I have to work out with your mom,
還有些事,我要和你媽媽一起理清楚
and I can only do that if I stay here.
只有留在這兒,我才能做到
Then I'll see you tomorrow.
那么明天見咯
Okay.
Okay. See you tomorrow.
明天見
Salty?
找咸的東西吃嗎
Sweet.
在找甜的
But don't tell your mother, okay?
別告訴你媽媽,好嗎
Whoa, you look beat.
你看起來很累
Why don't you go get some rest?
快去休息一會兒吧
Dad?
Yeah?
怎么了
What's going on between you and Mrs. Delaurentis?
你和迪勞倫提斯夫人怎么了
I saw you two together tonight,
我今晚看見你們倆在一起
and you looked upset.
你看起來很生氣
Why do you care that Jason's moved back?
為什么你那么在意杰森搬回來住
Look, this isn't something for you to worry about, Spencer,
斯賓塞,這不是你要擔心的事
But for the time being, you stay away from jason delaurentis,
但是你暫時不要接近杰森·迪勞倫提斯
all right?
好嗎
Pretty sure your mom doesn't want this back.
你媽媽肯定不想再要回這些了
How many times do we have to put her away?
到底要多少次,我們才能徹底將她埋葬
It's like burying Alison all over again.
這就像又一次下葬艾莉森
Every time we start to make peace with it,
每次我們開始忘卻往事的時候
someone has to go and say something ugly
總有人要拿她的死
about her death, about her life.
和她的生活來做文章
When are people gonna move on to gawk at the next tragedy?
人們什么時候才能不再對這場悲劇指手畫腳
Well, if I was a stranger,
如果我是個陌生人
I'd be fascinated with the dark details.
我也會對這些神秘的細節感興趣
That's us.
那都是關于我們的
Brother, her friends.
她哥哥,她的朋友們
We're the dark details.
我們就是那些神秘的細節
Why come back?
你為什么回來
Why live in that house all by yourself?
為什么要一個人住在那棟房子里
Wanted to try and put the pieces together.
想要試著把事情拼湊起來
I was looking for something.
我在尋找些東西
You still don't know who wrote that note.
你還是不知道是誰寫的那張字條
What if it has to do with what happened that night?
如果跟那天晚上發生的事情有關呢
I have my answer.
我自有我的答案
Ian...
伊恩
I mean, what if he there are no ifs.
我是說,如果他...沒什么如果
Ian confessed.
伊恩認罪了
Look, from now I, I need to figure out how to be happy, and...
從現在開始,我要試著開心起來
I'd like to do that here.
我想在這里開心地生活
Um... Can I drop you somewhere?
需要我載你嗎
Yeah.
好的
Yeah, I could use a ride home.
我搭個便車回家吧

重點單詞   查看全部解釋    
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
sweat [swet]

想一想再看

n. 汗,汗水
v. (使)出汗

 
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
generosity [.dʒenə'rɔsiti]

想一想再看

n. 慷慨,大方

聯想記憶
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,嚴厲的,大約的

 
bother ['bɔðə]

想一想再看

v. 使惱怒,使不安,煩擾,費心
n. 煩擾,

聯想記憶
farewell ['fɛə'wel]

想一想再看

adj. 告別的
int. 再會,別了

 
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的
v.

 
sober ['səubə]

想一想再看

adj. 清醒的,沉著冷靜的,穩重的,顏色暗淡的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 热带夜电影| 十八岁在线观看| 电影《大突围》免费观看国语 | 历史转折中的| 吴青芸| 山海经动画片全40集免费观看| 妹妹扮演的角色| 欧美13| 远古的传说| 凯登克罗斯| 红星闪闪歌词完整版打印| 泰迪熊3| 七年级下册英语书电子版单词表| junk boy| 《流感》高清在线观看| 电影名《瞎子传奇》| 彻夜狂欢| 夜生活女王| 挨饿游戏| 男同性恋啪啪| 王同辉| cctv16直播| 迷失之城剧情介绍| 中国最贵的10大香烟| 暧昧电影| 经典常谈阅读笔记| lanarhoades在线av| 三年片电影| 向团组织靠拢的打算| bitch slap| 《平凡之路》电影| 喜羊羊第一部全集免费| 黄色网址在线播放| 抓特务电视剧大全播放| 电影双面情人| 色戒在线观看| 免+费+成人黄+色+在线观看| 真实游戏在线观看免费完整版| 周秀娜全部三级视频| squirt cytherea video| 贝子鸟叫声十三口|